Английский - русский
Перевод слова Production
Вариант перевода Подготовка

Примеры в контексте "Production - Подготовка"

Примеры: Production - Подготовка
Ms. Mabutas (Director, Office of the Under-Secretary-General for Management) said that the reports for which her Department was responsible depended for a large part on the production of other reports. Г-жа Мабутас (Директор Канцелярии заместителя Генерального секретаря по вопросам управления) говорит, что подготовка докладов, за которые отвечают ее службы, во многом зависит от выпуска других докладов.
Among the commonly identified gaps are the absence of explicit policies and detailed implementation strategies for human rights education and the lack of systematic approaches to the production of materials, the training of teachers and the promotion of a learning environment which fosters human rights values. К общим недостаткам относятся отсутствие ясных и подробных стратегий осуществления образования в области прав человека и систематических подходов к изданию пособий, подготовка учителей и поощрение учебной атмосферы, содействующей пропаганде правозащитных ценностей.
In 2010, a pilot training on rice harvest and post-harvest technologies was designed and rolled out in Myanmar, and training workshops on high-yielding rice cultivation and seed production technology were conducted in the Democratic People's Republic of Korea, Fiji and the Philippines. В 2010 году на экспериментальной основе проводилась подготовка, посвященная технологиям сбора урожая риса и обработки урожая, которая была организована в Мьянме, и учебные практикумы по технологии выращивания высокоурожайных сортов риса и производства семян, были проведены в Корейской Народно-Демократической Республике, на Фиджи и Филиппинах.
The Act defines the term "handling of substances" as the production, manufacture, preparation, processing, bottling, packaging, supply, transportation, procurement, distribution, sale, offering for sale, giving or donation of chemical substances. В Законе термин «совершение каких-либо действий с материалами» определяется как производство, изготовление, подготовка, обработка, розлив, упаковка, поставка, транспортировка, снабжение, распределение, продажа, предложение к продаже, безвозмездная передача или дарение химических материалов.
Create a mercury register and conduct national inventories of all mercury stockpiles and production sources, noting pollutant release and transfer registers (PRTRs) and UNEP Mercury Toolkit as valuable tools. Создание реестра ртути и подготовка национальных кадастров всех запасов и источников производства ртути, отмечая в качестве ценных средств Реестры выбросов и переноса загрязнителей (РВПЗ) и Информационный комплект ЮНЕП по ртути.
Redrafting of the report as necessary and production of the regional monitoring report Доработка доклада, если это необходимо, и подготовка регионального доклада о мониторинге
The overarching goal of the news services programme of the Department remains the production of a broad range of news and information on the activities and priorities of the United Nations system and its timely delivery to the widest possible audience. З. Главнейшей целью программы служб новостей Департамента остается подготовка широкого диапазона сообщений и информационных материалов относительно деятельности и приоритетов системы Организации Объединенных Наций и их своевременная доставка по возможности самой широкой аудитории.
(a) Implementation of the SNA 93 Rev.: conceptual issues; practical issues and production of Handbooks; а) внедрение первого пересмотренного варианта СНС 1993 года: концептуальные вопросы; практические вопросы и подготовка руководств;
The Unit hopes that recent requests from States Parties for substantive assistance with CBMs, and the production of the CBM manual by the ISU and the EU Joint Action in Support of the BWC, will lead to an increase in participation in 2010. Группа надеется, что недавние запросы государств-участников на предметное содействие в связи с МД и подготовка со стороны ГИП и за счет Совместных действий ЕС в порядке поддержки КБО руководства по МД приведут к расширению участия в 2010 году.
The production of publications and other awareness-raising materials to ensure that the knowledge generated is disseminated to and customized for a wide range of United Nations system-wide and external stakeholders will be a key part of the Programme's approach; Подготовка публикаций и других информационных материалов для обеспечения распространения собираемых данных и их адаптации с учетом широкого круга участников в рамках всей системы Организации Объединенных Наций и внешних заинтересованных сторон будет являться одной из ключевых частей подхода Программы;
Periodic statements (monthly or as relevant) on the human rights situation in Somalia and production of at least 2 hours of audio-visual programmes for broadcast on human rights issues Предоставление на периодической основе (ежемесячно или с иной периодичностью сообразно обстоятельствам) заявлений о положении дел в области прав человека в Сомали и подготовка аудиовизуальных программ длительностью не менее двух часов для передач, посвященных правам человека
The production of a workplan, including a schedule, for the accomplishment of the tasks that the Secretariat is required to complete as a result of decisions of the conferences of the parties; а) подготовка плана работы, включая график, по выполнению задач, которые секретариат обязан осуществить в результате решений конференций Сторон;
The production of interim financial statements will enable both management and the Board to assess the robustness of the financial statements, underlying transactional data, the judgements supporting accounting policies and any transitional provisions that may be applied. Подготовка промежуточных финансовых ведомостей позволит как руководству, так и Комиссии провести оценку эффективности финансовых ведомостей, лежащих в их основе данных об осуществляемых операциях, результатов оценки в поддержку методов и процедур учета и любых временных положений, которые могут применяться.
Through the production and distribution of security advisories to mission personnel and personnel of other United Nations entities, and through security briefings Осуществлялась подготовка и распространение рекомендаций по вопросам безопасности среди персонала миссии и других структур Организации Объединенных Наций, и проводились брифинги по вопросам безопасности
Manage full budget process: planning, prioritization, monitoring, analysis and explanation of results; production of yearly performance and budget reports Управление процессом составления бюджета на всех этапах, включая планирование, определение приоритетных задач, контроль, анализ и представление результатов; подготовка ежегодных бюджетных докладов и докладов об исполнении бюджета
It agreed with Centre's identification of new project areas designed to highlight its specific areas of expertise, such as the production of a flagship publication on agricultural mechanization and the creation of an agricultural mechanization database. Он согласился с выявлением новых проектных областей Центра, предназначающихся для использования его конкретных областей практического опыта, таких, как подготовка одной из основных публикаций о механизации сельского хозяйства и создание базы данных о механизации сельского хозяйства.
Over the past couple of decades, the production of official statistics has been increasingly centralised in Finland and more importantly, the compilation of statistics that were previously the responsibility of various ministries has been transferred to Statistics Finland. В последние несколько десятилетий подготовка и публикация официальной статистики в Финляндии становились все более централизованными и, что особенно важно, подготовка статистических данных, за которую раньше отвечали разные министерства, была передана в ведение Статистического управления Финляндии.
Projects were implemented: a socio-economic reinsertion project in support of 138 women through the provision of training on income generating activities for livestock production, and a rehabilitation training project for demobilized ex-combatants. Количество осуществленных проектов: проект социально-экономической реинтеграции для 138 женщин, в рамках которого для них была организована подготовка по вопросам получения дохода в сфере животноводства; и проект профессиональной подготовки для реабилитации демобилизованных бывших комбатантов.
(b) Skills training and education for workers, with a focus on social and environmental considerations, sustainable consumption, production through technological innovation and resource efficiency; Ь) профессиональная подготовка и обучение трудящихся с акцентом на социальных и экологических соображениях, стабильных моделях потребления и производства посредством технологических нововведений и обеспечения ресурсной эффективности;
(c) Training in the correct use of DDT and in ways to minimize waste production during use, handling, transport and storage; с) подготовка персонала по вопросам правильного использования ДДТ и методам минимизации образования отходов в ходе его применения, транспортировки, хранения и обращения с ним;
He suggested that separate sections should be introduced on the following five subjects: munitions manufacturing management, including tests; munitions management; training; transfer; and future production. Координатор предлагает предусмотреть отдельные рубрики по пяти следующим темам: управление изготовлением боеприпасов, включая испытания; управление боеприпасами; подготовка кадров; передача; и будущее производство.
Technical assistance on animal and plant health project, including training of trainers in quality control of products of animal and vegetable origin, vaccine production and control of zoonosis Техническая помощь по вопросам ветеринарии и жизнестойкости растений, в том числе подготовка инструкторов по вопросам контроля за качеством продукции животного и растительного происхождения, производство вакцин и борьбы с зоонозом
Third: Capacity-building, employment and production: training and retraining; help with job searches; assistance with enterprise start-ups; job creation наращивание потенциала, повышение занятости и рост производства: подготовка и переподготовка кадров; помощь в трудоустройстве; помощь в организации предприятий; создание рабочих мест;
Training and activities in support of management and technical assistance for production; product quality and design; processes; working conditions and quality of work; human resource skills Профессиональная подготовка и оказание помощи в области управления и повышения качества производственной деятельности; качество и дизайн товаров; процессы, условия и качество работы; и повышение квалификации людских ресурсов.
Was there a public policy to ensure equal work opportunities for male and female entrepreneurs or to provide training in such areas as technology, affordable financing, production, quality control, marketing and the legal aspects of running a business? Действует ли государственная политика по обеспечению равных трудовых возможностей для мужчин и женщин-предпринимателей и обеспечивается ли профессиональная подготовка в таких сферах, как технология, доступное финансирование, производство, контроль качества, сбыт и юридические аспекты ведения бизнеса?