However, one useful output was mentioned: the production of a glossary of forest policy terms in English and Russian. |
Тем не менее было отмечено, что одно мероприятие было весьма полезным - подготовка глоссария терминов лесохозяйственной политики на английском и русском языках. |
In November 2013, the outreach programme completed the production of the third in a series of feature-length documentaries. |
В ноябре 2013 года в рамках программы была завершена подготовка третьего из серии полнометражных документальных фильмов. |
One way of sharing knowledge with the target audience could include the production of policy briefs for policymakers. |
Одним из вариантов для обмена знаниями с целевой аудиторией могла бы явиться подготовка аналитических записок для разработчиков политики. |
The production of IPSAS-compliant financial statements has been a major achievement for UNHCR. |
Подготовка соответствующих МСУГС финансовых отчетов стала большим достижением УВКБ. |
The production and dissemination of health statistics are core activities of WHO, as set out in the Constitution. |
В соответствии с Уставом ВОЗ к ее основным видам деятельности относится подготовка и распространение статистики в области здравоохранения. |
Pilot reporting on sustainability of forest management: production of the final report. |
Представление на экспериментальной основе данных об устойчивости лесопользования: подготовка окончательного доклада. |
Assessing the role of the forest sector in a green economy: organization of a thematic workshop; production of the advanced set of indicators. |
Оценка роли лесов в "зеленой" экономике: организация тематического рабочего совещания, подготовка предварительного набора показателей. |
Reporting on forest ownership in the UNECE region: production of the advanced draft of the study. |
Представление информации о собственности на леса в регионе ЕЭК ООН: подготовка предварительного проекта исследования. |
The Platform itself identifies the production and dissemination of gender-disaggregated data and information for planning and evaluation as one of its strategic objectives. |
В самой Платформе в качестве одной из ее стратегических целей определяются подготовка и распространение дезагрегированных по полу данных и информации в целях планирования и оценки. |
It also elaborates on the production and release of The World's Women 2010: Trends and Statistics. |
В нем подробно рассматриваются также подготовка и выпуск издания Женщины мира в 2010 году: тенденции и статистика. |
The production of integrated economic statistics is complemented with strong statistical dissemination practices. |
Подготовка комплексной экономической статистики подкрепляется эффективными методами распространения статистических данных. |
Speedy trials require the prompt production of documentary evidence and unhampered access and availability of witnesses. |
Для проведения судебных разбирательств в краткие сроки требуется своевременная подготовка документальных доказательств и беспрепятственный доступ к свидетелям и их наличие. |
Training key persons from the communities in the interior and production of educational material are important aspects of HIV-AIDS prevention. |
Обучение ведущих специалистов из числа представителей общин в отдаленных районах, а также подготовка учебных материалов являются важными аспектами профилактики ВИЧ/СПИД. |
The production of the compendium will then be the major data-collection mechanism in the EECCA countries. |
Подготовка такого сборника затем станет основным механизмом сбора данных в странах ВЕКЦА. |
Although it's not been publicized, the production's well under way. |
Хотя это и не было опубликовано, но подготовка идёт полным ходом. |
ITC expects that the production of its annual operation plan using the new corporate management information system will secure the required improvements. |
ЦМТ ожидает, что подготовка годового плана операций с использованием новой централизованной внутренней системы управленческой информации обеспечит необходимое улучшение. |
That was particularly important at a time when the production and transmission of information had become the world's leading growth industry. |
Это особенно важно ныне, когда подготовка и распространение информации превращается в наиболее динамично развивающуюся отрасль мировой экономики. |
Four programmes specifically on the Summit are planned for production between now and March 1995. |
Запланирована подготовка в период с настоящего момента до марта 1995 года четырех программ, посвященных исключительно Встрече на высшем уровне. |
The production of these materials does not systematically target the different needs of various sectors of the media. |
Подготовка этих материалов не предусматривает регулярного удовлетворения разнообразных потребностей различных секторов средств массовой информации. |
The final objective remains the production of a CD-ROM containing CHEMLEX and four databases of the European Commission. |
Конечной целью остается подготовка КД-ПЗУ, содержащего банк данных КЕМЛЕКС и четыре базы данных Европейской комиссии. |
That initiative establishes an enhanced, globally pooled data set and the joint production of analytical papers. |
В рамках этой инициативы обеспечиваются создание расширенной глобальной базы данных и совместная подготовка аналитических документов. |
Mr. Habermann pointed out that data collection, production and dissemination are only one part of the work of an international statistical office. |
Г-н Хаберман отметил, что сбор, подготовка и распространение данных являются лишь одной частью деятельности любого международного статистического бюро. |
"Relevance" shall mean that the production of Community statistics is a function of clearly defined requirements determined by the Community objectives. |
"Релевантность" означает, что подготовка статистических материалов Сообщества зависит от четко определенных требований, обусловленных целями Сообщества. |
Statistical production relies increasingly on a common statistical infrastructure: metadata, registers of different kinds of populations, geographical information systems, etc. |
Подготовка статистической информации во все большей степени опирается на общую статистическую инфраструктуру: метаданные, регистры различных групп населения, географические информационные системы и т.д. |
In Tajikistan, for instance, production of national reports began in 1989. |
Так, например, в Таджикистане подготовка национальных докладов началась в 1989 году. |