Terrible bug going around. What's the problem? |
Ужасный вирус разгуливает вокруг В чём дело? |
The problem is, Big Brother not only took my case but he also took my license. |
Проблема в том, что большой брат не только дело у меня забрал, но еще и лицензию. |
Is it more than just the problem with her memory? |
И дело не только в проблемах с памятью? |
So it's his case, and now the Colombian's his problem. |
Теперь это его дело, и колумбийцы это его проблема. |
"it is not that for 10 years Saddam Hussein has not been a problem, he has been a problem throughout the last 10 years. |
«дело не в том, что в течение десяти лет Саддам Хусейн не представлял собой проблему, он оставался проблемой на протяжении последних десяти лет. |
That's the problem, according to them. |
В этом то и дело, судя по всему. |
I got your message, what's the problem? |
Я получил твоё сообщение, в чём дело? |
My problem is that it's a bad idea |
Дело в том, что это неудачная затея. |
I said, what's your problem? |
Я спросил, в чем дело? |
So, what's the problem? |
Тогда в чем дело? Сделай это. |
I don't think that's the problem at all. |
Думаю, дело совершенно не в этом. |
The point is, she's upset, and you've got a problem. |
Дело в том, что она расстроена, а у тебя проблемы. |
Well, then I've got a problem, because I have to make a recommendation to the D.A. |
Что ж, теперь у меня проблема, потому, что мне надо выбрать, по какой статье рекомендовать окружному прокурору возбуждать дело. |
It's coming back, under the residual effects of the anesthesia, that's the problem. |
Всё дело в возвращении под действием остаточного эффекта анестезии, вот в чем проблема. |
Mr. Resnick, this case was not officially dismissed, and I don't have a problem excusing the jury or the public. |
Мистер Резник, этот дело не было прекращено официально, так что мне не трудно убрать присяжных и публику. |
It's true, we've got a huge food problem, but this isn't science. |
Действительно, у нас огромные проблемы с едой, но дело не в науке. |
Yes, he has, but the point is it doesn't it makes other people uncomfortable, that's their problem. |
Да, но дело в том, что это не важно. |
Is there a problem, Detective? |
А в чем дело, детектив? |
I'm not so sure "haunted" is the problem. |
Я не уверен, что дело в привидении. |
The thing is, there's a problem there. |
Дело в том, что есть одна проблема. |
He noted that while African forces could be "very good observers and peacekeepers", they had "a problem when it came to peace enforcement". |
Он отметил, что, хотя силы африканских стран могли бы быть «очень хорошими наблюдателями и миротворцами», у них возникает «проблема, когда дело доходит до принуждения к миру». |
Mr. Mba Meye said that his delegation wished to contribute to finding a peaceful and democratic solution to the thorny problem of Western Sahara. |
Г-н Мба Мейе говорит, что делегация его страны хотела бы внести свой вклад в дело поиска мирного и демократического решения сложного вопроса о Западной Сахаре. |
In Senegal, we have dealt with the problem since the first case appeared in 1986. |
В Сенегале мы имеем дело с этой проблемой с 1986 года, когда появился первый случай этого заболевания. |
This double problem is to be found, first of all, in the path of negotiation. |
Дело в том, что мы столкнулись с двоякой трудностью и с соблазном обходного маневра. |
The problem is, you need to read to him. |
Нет, нет, дорогая, я скажу тебе, в чем дело. |