Примеры в контексте "Problem - Дело"

Примеры: Problem - Дело
Terrible bug going around. What's the problem? Ужасный вирус разгуливает вокруг В чём дело?
The problem is, Big Brother not only took my case but he also took my license. Проблема в том, что большой брат не только дело у меня забрал, но еще и лицензию.
Is it more than just the problem with her memory? И дело не только в проблемах с памятью?
So it's his case, and now the Colombian's his problem. Теперь это его дело, и колумбийцы это его проблема.
"it is not that for 10 years Saddam Hussein has not been a problem, he has been a problem throughout the last 10 years. «дело не в том, что в течение десяти лет Саддам Хусейн не представлял собой проблему, он оставался проблемой на протяжении последних десяти лет.
That's the problem, according to them. В этом то и дело, судя по всему.
I got your message, what's the problem? Я получил твоё сообщение, в чём дело?
My problem is that it's a bad idea Дело в том, что это неудачная затея.
I said, what's your problem? Я спросил, в чем дело?
So, what's the problem? Тогда в чем дело? Сделай это.
I don't think that's the problem at all. Думаю, дело совершенно не в этом.
The point is, she's upset, and you've got a problem. Дело в том, что она расстроена, а у тебя проблемы.
Well, then I've got a problem, because I have to make a recommendation to the D.A. Что ж, теперь у меня проблема, потому, что мне надо выбрать, по какой статье рекомендовать окружному прокурору возбуждать дело.
It's coming back, under the residual effects of the anesthesia, that's the problem. Всё дело в возвращении под действием остаточного эффекта анестезии, вот в чем проблема.
Mr. Resnick, this case was not officially dismissed, and I don't have a problem excusing the jury or the public. Мистер Резник, этот дело не было прекращено официально, так что мне не трудно убрать присяжных и публику.
It's true, we've got a huge food problem, but this isn't science. Действительно, у нас огромные проблемы с едой, но дело не в науке.
Yes, he has, but the point is it doesn't it makes other people uncomfortable, that's their problem. Да, но дело в том, что это не важно.
Is there a problem, Detective? А в чем дело, детектив?
I'm not so sure "haunted" is the problem. Я не уверен, что дело в привидении.
The thing is, there's a problem there. Дело в том, что есть одна проблема.
He noted that while African forces could be "very good observers and peacekeepers", they had "a problem when it came to peace enforcement". Он отметил, что, хотя силы африканских стран могли бы быть «очень хорошими наблюдателями и миротворцами», у них возникает «проблема, когда дело доходит до принуждения к миру».
Mr. Mba Meye said that his delegation wished to contribute to finding a peaceful and democratic solution to the thorny problem of Western Sahara. Г-н Мба Мейе говорит, что делегация его страны хотела бы внести свой вклад в дело поиска мирного и демократического решения сложного вопроса о Западной Сахаре.
In Senegal, we have dealt with the problem since the first case appeared in 1986. В Сенегале мы имеем дело с этой проблемой с 1986 года, когда появился первый случай этого заболевания.
This double problem is to be found, first of all, in the path of negotiation. Дело в том, что мы столкнулись с двоякой трудностью и с соблазном обходного маневра.
The problem is, you need to read to him. Нет, нет, дорогая, я скажу тебе, в чем дело.