Примеры в контексте "Problem - Дело"

Примеры: Problem - Дело
Do you want an engineer to come see what the problem is? Если хотите, я пришлю механика, чтобы он посмотрел, в чем там дело.
Well, that was the problem, right? Ну, скажите, ведь в этом все дело, да?
Not one more working family should be told that the collision of their work, their needed work and their needed parenthood, is their problem alone. Ни одна работающая семья не должна больше слышать, что совмещение их необходимой работы с их необходимым родительством - это сугубо их личное дело.
So as soon as I solved the problem of the generals, the tennis players decided to send me to fight corruption in our trade representations in Ukraine Поэтому как только решил дело с генералами, теннисисты решили послать меня на борьбу с коррупцией в наших торговых представительствах на Украине.
Why is it the FBI's problem how I treat my girls? Какое ФБР дело до того, как я обращаюсь со своими девочками?
Now, what's your problem, Miller? Ну, в чем дело, Миллер?
Only problem is, now that we've got the bullet, we've got the angle of the distance and the trajectory. Только дело в том, что теперь, когда у нас есть пуля, мы знаем угол вхождения и траектория движения пули.
Can't you tell your wife what your problem is? Не можешь сказать своей жене, в чём дело?
What seems to be the problem? А в чём, собственно, дело?
The problem is that I'm the fiancé. Только дело в том, что этот жених - я. Ну и что?
Part of the problem - at least as far as elections are concerned - is that the hopes projected by "liberal" and "progressive" parties are far more attractive and successful than a Conservative's natural skepticism. Часть проблемы - по крайней мере, там, где дело касается выборов - заключается в том, что порождаемые "либеральными" и "прогрессивными" партиями надежды имеют большую привлекательность и приносят больше успеха, чем природный скептицизм консерваторов.
On the one hand, we find ourselves facing a long but productive process, in which a popular vote accepted by all the parties will lead towards an unequivocal resolution of a long-standing problem. С одной стороны, мы имеем дело с длительным и продуктивным процессом, в котором признанный всеми сторонами всенародный опрос приведет к недвусмысленному разрешению давней проблемы.
Is there a problem, Mr. Dix? А в чём дело, Мистер Пикс?
The only problem with that is I went to 15 firms before I came to you, and none of them would take my case because of that photo. Только проблема в том, что я был в 15 разных фирмах, до вас, и ни одна из них не взялась за дело из-за фото.
He has a problem with me. Дело во мне, только во мне.
Ray, the real problem is that this thing is global Рэй, дело в том, что это глобальная проблема.
If the same person committed both crimes, if someone had a problem with me and Phoebe, I think I might know who it is. Если это дело рук одного человека, и у кого то был зуб на Фиби и меня, то пожалуй, я знаю, кто это.
And then Haas is really important figure. That's the problem. потом 'аас действительно крупна€ фигура. от в чЄм дело.
As to the other problem, the point is that, even if we have these discussions in a Committee of the Whole, the item will be formally discussed. Что касается другой проблемы, дело в том, что, даже если мы проведем эти дискуссии в Комитете полного состава, этот пункт будет официально обсужден.
Well, if that's the problem, then that's much easier. Если дело в этом, то это уже гораздо проще.
That's the problem with that family. Значит, дело в его родне?
You don't, but what is the problem? Вы не выставляете, а в чём вообще дело?
The problem is, Vincent, is that we know she danced for you right before this happened. Винсент, дело в том, что мы знаем, что она танцевала для тебя тем вечером.
At least that's not your problem! По меньшей мере, не твое дело.
What we have here is a palliative rather than a cure: the underlying problem has not been satisfactorily addressed. Twenty-three applicants are to be admitted at an uncertain future date and the other 12 applicant countries are left without any clear sense of their situation. В данном случае мы имеем дело с полумерой, а не с радикальным средством: основная проблема не получила удовлетворительного решения. 23 кандидата должны быть приняты в неопределенные сроки в будущем, а 12 других стран-кандидатов вообще не имеют никакого четкого представления о своем положении.