Примеры в контексте "Problem - Дело"

Примеры: Problem - Дело
However, since this is our last case together, monty, it won't be a problem for us. Однако, так как это наше последнее совместное дело, Монти, это не будет для нас проблемой.
However, I think that there is one point in common in nearly all the statements: we are dealing with a problem, which is the stalemate of this body, and this is very unsatisfactory. Вместе с тем на мой взгляд, почти во всех заявлениях имеется один общий элемент: мы имеем дело с проблемой, которая состоит в тупиковой ситуации этого форума, и это очень неудовлетворительно.
Look. We explained everything to you. So, what's the problem? Послушай, мы тебе всё объяснили, так в чём дело?
No! THAT'S not the problem! Нет! Дело не в этом!
That's not the problem, okay? Дело не в этом, понимаешь?
The only problem being, James doesn't know his way round a gun, as he told us, so he only managed to shoot the vase. Но дело в том, что Джеймс не умеет обращаться с пистолетом, как он нам и говорил, и он сумел попасть только в вазу.
The problem is not what he said, but how he said it. Дело не в том, что он сказал, а как он это сказал.
What's the problem, sweetie, you got knocked up? В чем дело, дорогая, опять забеременнела?
You tell Lester I'm still trying to figure out what the problem is, but for right now, you forget about shopping this case anywhere. Передай Лестеру, я ещё попытаюсь узнать, в чём там дело, но пока протолкнуть это дело не получится.
The problem is, we just don't have enough O.R.s available Но дело в том, что сейчас у нас нет свободных операционных
Look, mom, what's the problem? Слушай, мам, в чем дело?
The key problem is that potential users of the facility are concerned that application for it would in itself raise suspicions in the market that their financial situation had weakened, thereby reducing rather than strengthening confidence in the country. Дело в том, что потенциальные пользователи механизма опасаются, что направление заявки на его использование вызовет у участников рынка подозрения по поводу финансовой ситуации и тем самым ослабит, а не укрепит их доверие к соответствующей стране.
Okay, well, then, what's the problem? Ладно, и в чём же тогда дело?
Your problem, when it comes to men, is that you keep going after safe relationships where you have the power and you call the shots. Твоя пробема, когда дело касается мужчин, в том, что ты продолжаешь стремиться к безопасным отношениям, в которых ты доминируешь и всем управляешь.
See, the thing is, if you see yourself always as the problem, you're going to create discord in the most perfect places. Видите ли, дело в том, что если вы всегда рассматриваете себя, как проблему, вы начинаете создавать разногласия в... в самых прекрасных местах.
You have a problem with the way that I do things? У вас какие-то проблемы с тем, как я делаю дело?
They told us to call him back, say that there was a... a problem with his visas, refund his money and just walk away and let Interpol handle it. Они велели перезвонить ему, сказать, что там возникла... проблема с его визами, вернуть ему деньги и отойти прочь, оставив это дело Интерполу.
Now I know that the problem must be me, right Теперь знаю, что все дело во мне.
And it wasn't because I was prejudiced That wasn't my problem И дело не в том, что я относился к этому предвзято, нет, проблема была не во мне.
What's up, baby, you got a problem? В чем дело, детка, у тебя есть проблема?
I hope that the delegation of Norway understands that there is a challenge, a political problem, that always compels the DPRK to do something that we really do not want. Как я надеюсь, делегация Норвегии понимает, что тут есть вызов, политическая проблема, которая то и дело побуждает КНДР делать нечто такое, чего нам, собственно, и не хотелось бы.
The related circle packing problem deals with packing circles, possibly of different sizes, on a surface, for instance the plane or a sphere. Связанная задача упаковки кругов имеет дело с упаковкой кругов, возможно различных размеров, на поверхности, например, на плоскости или сфере.
It was when I installed another theme that I realized that ultimately the problem was not the issue and that until after he had tested properly. Это было, когда я установил еще одна тема, я понял, что в конечном счете, проблема заключается не в этом дело, и что пока он не испытан надлежащим образом.
No, no, I see the problem. Я вижу, в чем дело.
My birth is respectable, so it can't be that, which forces me to believe that it is my lack of money and position that present the problem. Я дворянин по рождению, так что дело не в этом, значит мне приходится думать, что причина в отсутствии титула и денег.