| A little, but that's not my problem. | Немного есть, но это точно не моё дело. |
| I have never been able to pin down the problem. | Мне так и не удалось понять, в чем тут дело. |
| You know what your problem is, you don't work out. | Дело в том, что ты не делаешь упражнения. |
| The problem is qualifications, Hook. | Скорее всего дело в квалификации, Крогсхой. |
| There was no ethnic dimension to the problem of illegal migrant workers. | Дело нелегальных рабочих не носит какого-либо этнического характера. |
| Just tell me the problem, ma'am. | Ничего, скажите в чём дело, мэм. |
| It's really not a problem to just kick it down the road. | Но передвинуть это дело дальше по дате - не проблема. |
| If it's a temperature problem, we can fix that. | Если дело в температуре, это можно уладить. |
| The simple fact is you feel responsible for Goose... and you have a confidence problem. | Дело в том, что ты чувствуешь вину за смерть Гуся... и на этой почве у тебя возникают проблемы. |
| It is not that I have a problem with any text. | Дело не в том, что я возражаю против какого-либо текста. |
| Before the problem grows any larger, depart. | Пока дело не приняло серьёзный оборот, исчезни. |
| The matter was a clear-cut racial problem and had to be dealt with as such. | Это дело имеет явную расистскую подоплеку и должно быть рассмотрено именно в таком качестве. |
| That case highlighted the problem of abductions in Guatemala, a phenomenon which affected all segments of the population. | Это дело свидетельствует о наличии в Гватемале проблемы похищения людей, которая затрагивает все слои населения. |
| If that's the only problem, it can be solved easily. | Если дело только в этом, то не вижу проблемы. |
| But that's not the problem. | Но дело даже не в этом. |
| I don't understand the problem, Philip. | Я не понимаю в чем дело, Филипп. |
| My problem is people like you. | Все дело в людях вроде тебя. |
| The problem here is your utter inability to ever let anything go. | Дело в том, что ты ничего не забываешь. |
| The problem is you've been told and not told. | Дело в том, что вам рассказывали, но не объясняли. |
| I'll tell you what the problem is. | Я сейчас объясню в чем дело. |
| I love you, man, but this was not your problem. | Ты молодец, но это было не твое дело. |
| No. And that's the problem. | В том-то и дело, что ты не думала. |
| You know, this isn't your problem, young lady. | Знаете, юная леди, это не ваше дело. |
| The main problem that often occurred pertained to unauthorized vehicles belonging to other diplomats, which could not be towed. | Главная проблема, с которой часто приходится иметь дело, касается несанкционированных, но принадлежащих другим дипломатам автомашин, которые не подлежат буксировке. |
| Cyprus has faced the HIV/AIDS problem since 1986, but remains a low-prevalence country. | Кипр имеет дело с проблемой ВИЧ/СПИДа с 1986 года, однако показатель распространения в нашей стране низок. |