Примеры в контексте "Problem - Дело"

Примеры: Problem - Дело
It's also a problem when it gets things right, because we don't even know which is which when it's a subjective problem. И также плохо, когда система понимает что-то правильно, потому что мы не знаем, что есть что, когда дело касается субъективой проблемы.
If any case slips through the cracks, the problem isn't the budget, the problem is the A.S.A. Если мы упускаем какое-либо дело, то проблема кроется не в бюджете, а в американской ассоциации статистики.
The problem is, like you were saying, the biorhythms. Дело в биоритмах, как ты говорила.
One example is the problem of decertified police officers. Одним из таких примеров может служить дело полицейских, которым отказано в сертификации.
Those profligate, idle, ouzo-swilling, Zorba-dancing Greeks, they are the problem. Эти расточительные, ленивые греки, которые только и умеют, что пить и танцевать, в них всё дело.
The problem is, he's in the new York system - Elmira, newburgh, one of those places. Но дело в том, что он пасётся в Эльмире или Ньюборге, штат Нью-Йорк.
Now, if your old man wants to clock in and clock out on a decent beat, I got zero problem with that. Так что, если твоего старика все устраивает, то это сугубо его личное дело.
Well, you see, there's a problem, Sister... I should have never met up with you in the first place. Дело в том, сестра, что мне вообще не нужно было с вами встречаться.
If Lord Drysdale is up to his usual hanky-panky, that's his problem. Если лорд Драйсдэйл хочет вести двойную жизнь - его дело.
You see, the problem is you just haven't had time yet to get attracted to my mind. Дело в том, что ты не разглядела во мне интеллект.
If the wrong person picks 'em up, it could be a problem. Дело дрянь, если они попадут в плохие руки.
He should make an axial to find out what his problem is. Ему необходимо сканирование, нам надо знать, в цем дело.
It's been a year since I got well. That's the problem. Но она мне сказала об этом только 2 года назад, вот в чем дело.
The point is that by starting out with a few basic tests, you can gain a lot of insight into the problem at hand. Все дело в том, чтобы с помощью нескольких основных тестов быстро получить полезные сведения о рассматриваемой проблеме.
What I have a problem with is some wombat coming on my boat, trying to railroad me. Я против, когда ко мне приходят всякие типы и хотят состряпать на меня дело.
It would be up to the monitoring body to determine whether that was in fact the case and to find ways around to circumvent theat problem. Контрольному органу предстоит определить, так ли в действительности обстоит дело, и найти способы обойти эту проблему.
And, look, if Joe is a problem for you, then he doesn't have to be here. И если... всё дело в Джо, то мы можем и без него обойтись.
The U.N. ran headfirst into a problem that the majority of the world's populous faces: not having detailed maps. ООН сразу же столкнулась с проблемой, с которой приходится иметь дело большинству населения планеты: отсутствием подробных карт.
Although it does not purport to give ready-made solutions to a problem such as the MOX plant it does provide a toolbox with the help of which lawyers dealing with that problem may be able to proceed to a reasoned decision. Хотя он не может дать готовые рецепты для решения проблем, таких как дело об установке по производству МОКС-топлива, он вооружает нас необходимым набором средств, пользуясь которыми юристы, занимающиеся этой проблемой, смогут прийти к обоснованному решению.
Was the problem of harassment of conscripts, which existed in many countries, recognized in Paraguay and, if so, what measures were envisaged in order to remedy the problem? Признается ли как таковая проблема притеснений призывников в Парагвае, которая также существует во многих других странах, и в том случае, если дело обстоит именно таким образом, какие меры предусматривается принять с целью исправления сложившегося положения?
Indeed, the problem we face is a double one and this raises the temptation to find ways of bypassing the Conference. Дело в том, что мы столкнулись с двоякой трудностью и с соблазном обходного маневра.
Former United States Secretary of State John Foster Dulles once said, "The measure of success is not whether you have a tough problem to deal with, but whether it is the same problem you had last year". Бывший государственный секретарь Соединенных Штатов Джон Фостер Даллес однажды заметил, что «успех определяется не тем, насколько сложна проблема, которую вы решаете, а тем, не является ли эта проблема той самой, с которой вам приходилось иметь дело в прошлом году».
Turns out, it wasn't a piston problem at all. Дело было совсем не в поршне.
What I want you to bend your brain around, Jeeves, is the problem of how Caesar can oil out of it. Я хочу, чтобы ты подумал над тем, Дживс, как Цезарю уладить это дело.
You see I think the problem this time is the piston... which must have had what we call a seizure. Думаю, на этот раз дело в поршне, который, вероятно, заклинило, как мы выражаемся.