It is not a matter of size; rather, the problem is the lack of balance in its representativeness. |
Дело не в размере, скорее, проблема заключается в отсутствии баланса в его представительстве. |
The solution of this problem will make an important contribution to the creation of conditions for further reductions of strategic offensive arms against the backdrop of the consolidation of strategic stability and international security. |
Решение этой проблемы явится важным вкладом в создание условий для дальнейших сокращений стратегических наступательных вооружений в дело укрепления стратегической стабильности и международной безопасности. |
The nexus between illicit arms trade and international criminal organizations clearly points to the need to address the problem as a matter requiring specific international cooperative measures. |
Связь между незаконной торговлей оружием и международными преступными организациями со всей четкостью указывает на необходимость взяться за решение этой проблемы как за дело, требующее конкретных международных совместных мер. |
To compound the problem, this is a very rapidly changing area - probably the most rapidly changing that statisticians have encountered. |
Эта проблема осложняется еще и тем, что в данной области происходят очень быстрые изменения, возможно самые стремительные из тех, с которыми приходится иметь дело статистикам. |
As difficult as that may be, solving the problem of the Security Council is a challenge we have to take up. |
Каким бы трудным это дело ни было, решение проблемы Совета Безопасности представляет собой вызов, на который мы должны ответить. |
It is also and even more importantly over-consumption and wastage by some, and insufficient purchasing power for the many others, the main problem, not food shortage. |
Дело также, и даже в большей степени, заключается в чрезмерном потреблении и расточительности со стороны некоторых и недостаточной покупательной способности многих других, и главной проблемой является именно это, а не нехватка продовольствия. |
It won't be a long-term problem for him, don't you worry. |
Это дело мы поправим, не волнуйся. |
Tell me the problem, and we'll figure out how to argue it. |
Расскажи, в чём дело, и мы подумаем, как его разрулить. |
Well, she has cancer, but that's not really the problem. |
Что ж, у нее рак, но дело не в этом. |
There is only one small problem: a small amount of funding is needed for this undertaking. |
Дело за малым - нужно найти немного денег для этой работы. |
What's the problem, officer? |
Чисто! В чем дело, офицер? |
So, what's the problem, Samuel? |
Итак, в чем дело, Сэмюэль? |
You see, the problem is that the hotel is completely... |
Дело в том, что отель полон. |
Perhaps you'd like to tell me what the problem is before you eviscerate me. |
Может быть ты лучше расскажешь мне в чем дело, прежде чем ты меня выпотрошишь. |
What is your problem, Mr. Walsh? |
В чем дело, мистер Уолш? |
I always thought it was someone else's problem. |
Я просто считал, что это не их дело. |
The problem is, it's on the top shelf up here. |
Дело в том, что он на верхней полке. |
Are you saying I'm the problem? |
Ты намекаешь на то что дело во мне? |
The problem is you told Owen you only wanted his genetic material, so you might have to honor his request, but... |
Дело в том, что ты сказала Оуэну, что тебе нужен только генетический материал, поэтому прийдется уважать его просьбу, но... |
The problem is, even though you get points for calling, you still owe me. |
Дело в том,... что хоть ты мне и позвонил, сообщил о себе, ты мой должник. |
All right, so what's the problem? |
Хорошо, так в чем тогда дело? |
If you have a problem with my son, you'll have to deal with me. |
Если у тебя проблемы с моим сыном, ты будешь иметь дело со мной. |
It's not about the school or any perceived problem you or anybody else has with it. |
Дело не в школе или некой проблеме, которая у вас с ней возникла. |
It's just that there's a problem in the pit. |
Дело в том, что в трюме проблема. |
Just tell her I got a mother-son issue, a family problem that needs some help. |
Просто скажи, что у меня к ней дело, семейная проблема. |