Примеры в контексте "Problem - Дело"

Примеры: Problem - Дело
A criminal defense attorney probably knows what the problem is. Адвокат по уголовным делам возможно знает, в чем там дело.
See, the problem here is you horribly misinterpreted my advice. Понимаешь, дело в том, что ты не так понял мой совет.
Then we'll get to your particular problem. Сначала Маркаю. Потом твое частное дело.
The problem is you can't fend off an army of bloodthirsty Vikings with a shehnai. Дело в том, что нельзя прогнать армию кровожадных викингов флейтой.
Vikrant, it is my personal problem. Викрант, это мое личное дело.
We think the problem is in your son's heart. Мы думаем, что все дело в сердце вашего сына.
I keep telling them it's not my problem. Я им отвечаю, что это не мое дело.
The problem is, without technicians, without spare parts, donations like this very quickly turn into junk. Но дело в том, что без техников и запасных частей подарки вроде этого быстро превращаются в мусор.
You don't know anything, that's the problem. Да ты ничего не знаешь, вот в чём дело.
This is not even remotely my problem or my case. Это совершенно точно не моя проблема и не мое дело.
If this is about your son, I don't see a problem. Дело в твоем сыне, я не вижу проблемы.
Which is a problem, because they're stuck in traffic behind you. Но дело в том, что они застряли в хвосте этой пробки.
Okay, I think I see the problem here. Так, похоже, я понял, в чём дело.
Sounds like your problem to deal with with your wife. Мне кажется, вам трудно иметь дело с собственной женой.
I don't think hydration is the problem here, Maura. Я не думаю, что дело в обезвоживании, Мора.
That's the problem, they scattered us. В этом все дело: нас разбросали.
Here's the problem: Manny already signed a complaint. Дело в том, что Мэнни уже написал жалобу.
Your very first case, and the final problem. Твоё первое дело и последняя проблема.
They can't find the problem. Не могут найти, в чем дело.
I can't find the problem. Я не нашел, в чем дело.
Okay, well, that's a problem. Ну, в этом и дело.
Finding the hole isn't my problem. Нахождение дыр - не мое дело.
If the problem was a lack of French-speaking staff, then it should be tackled in the spirit of the General Assembly resolution. Если дело в нехватке франкоговорящих сотрудников, то необходимо, действуя в духе резолюции Генеральной Ассамблеи, решить эту проблему.
Here's the problem, Paige. Пейдж, дело вот в чем.
Everyone that's related to us is our problem. Мы ответственны за всех, с кем имеем дело.