| A criminal defense attorney probably knows what the problem is. | Адвокат по уголовным делам возможно знает, в чем там дело. |
| See, the problem here is you horribly misinterpreted my advice. | Понимаешь, дело в том, что ты не так понял мой совет. |
| Then we'll get to your particular problem. | Сначала Маркаю. Потом твое частное дело. |
| The problem is you can't fend off an army of bloodthirsty Vikings with a shehnai. | Дело в том, что нельзя прогнать армию кровожадных викингов флейтой. |
| Vikrant, it is my personal problem. | Викрант, это мое личное дело. |
| We think the problem is in your son's heart. | Мы думаем, что все дело в сердце вашего сына. |
| I keep telling them it's not my problem. | Я им отвечаю, что это не мое дело. |
| The problem is, without technicians, without spare parts, donations like this very quickly turn into junk. | Но дело в том, что без техников и запасных частей подарки вроде этого быстро превращаются в мусор. |
| You don't know anything, that's the problem. | Да ты ничего не знаешь, вот в чём дело. |
| This is not even remotely my problem or my case. | Это совершенно точно не моя проблема и не мое дело. |
| If this is about your son, I don't see a problem. | Дело в твоем сыне, я не вижу проблемы. |
| Which is a problem, because they're stuck in traffic behind you. | Но дело в том, что они застряли в хвосте этой пробки. |
| Okay, I think I see the problem here. | Так, похоже, я понял, в чём дело. |
| Sounds like your problem to deal with with your wife. | Мне кажется, вам трудно иметь дело с собственной женой. |
| I don't think hydration is the problem here, Maura. | Я не думаю, что дело в обезвоживании, Мора. |
| That's the problem, they scattered us. | В этом все дело: нас разбросали. |
| Here's the problem: Manny already signed a complaint. | Дело в том, что Мэнни уже написал жалобу. |
| Your very first case, and the final problem. | Твоё первое дело и последняя проблема. |
| They can't find the problem. | Не могут найти, в чем дело. |
| I can't find the problem. | Я не нашел, в чем дело. |
| Okay, well, that's a problem. | Ну, в этом и дело. |
| Finding the hole isn't my problem. | Нахождение дыр - не мое дело. |
| If the problem was a lack of French-speaking staff, then it should be tackled in the spirit of the General Assembly resolution. | Если дело в нехватке франкоговорящих сотрудников, то необходимо, действуя в духе резолюции Генеральной Ассамблеи, решить эту проблему. |
| Here's the problem, Paige. | Пейдж, дело вот в чем. |
| Everyone that's related to us is our problem. | Мы ответственны за всех, с кем имеем дело. |