A criminal defense attorney probably knows what the problem is. |
Адвокат по уголовным делам возможно знает, в чем там дело. |
See, the problem here is you horribly misinterpreted my advice. |
Понимаешь, дело в том, что ты не так понял мой совет. |
Then we'll get to your particular problem. |
Сначала Маркаю. Потом твое частное дело. |
The problem is you can't fend off an army of bloodthirsty Vikings with a shehnai. |
Дело в том, что нельзя прогнать армию кровожадных викингов флейтой. |
Vikrant, it is my personal problem. |
Викрант, это мое личное дело. |
We think the problem is in your son's heart. |
Мы думаем, что все дело в сердце вашего сына. |
I keep telling them it's not my problem. |
Я им отвечаю, что это не мое дело. |
The problem is, without technicians, without spare parts, donations like this very quickly turn into junk. |
Но дело в том, что без техников и запасных частей подарки вроде этого быстро превращаются в мусор. |
You don't know anything, that's the problem. |
Да ты ничего не знаешь, вот в чём дело. |
This is not even remotely my problem or my case. |
Это совершенно точно не моя проблема и не мое дело. |
If this is about your son, I don't see a problem. |
Дело в твоем сыне, я не вижу проблемы. |
Which is a problem, because they're stuck in traffic behind you. |
Но дело в том, что они застряли в хвосте этой пробки. |
Okay, I think I see the problem here. |
Так, похоже, я понял, в чём дело. |
Sounds like your problem to deal with with your wife. |
Мне кажется, вам трудно иметь дело с собственной женой. |
I don't think hydration is the problem here, Maura. |
Я не думаю, что дело в обезвоживании, Мора. |
That's the problem, they scattered us. |
В этом все дело: нас разбросали. |
Here's the problem: Manny already signed a complaint. |
Дело в том, что Мэнни уже написал жалобу. |
Your very first case, and the final problem. |
Твоё первое дело и последняя проблема. |
They can't find the problem. |
Не могут найти, в чем дело. |
I can't find the problem. |
Я не нашел, в чем дело. |
Okay, well, that's a problem. |
Ну, в этом и дело. |
Finding the hole isn't my problem. |
Нахождение дыр - не мое дело. |
If the problem was a lack of French-speaking staff, then it should be tackled in the spirit of the General Assembly resolution. |
Если дело в нехватке франкоговорящих сотрудников, то необходимо, действуя в духе резолюции Генеральной Ассамблеи, решить эту проблему. |
Here's the problem, Paige. |
Пейдж, дело вот в чем. |
Everyone that's related to us is our problem. |
Мы ответственны за всех, с кем имеем дело. |