| Is there a problem? | А в чем дело? |
| What's the problem, mate? | В чём дело, приятель? |
| Money is not the problem. | Дело не в деньгах. |
| What's your problem? | Тихо! В чём дело? |
| And that's a little problem for you? | А в чём дело? |
| Is that a problem? | А в чем дело? |
| So, what's the problem? | Так в чём дело? |
| What's the problem? | Успокойся, в чём дело? |
| This is not the problem. | Ќе в этом дело. |
| That's not the problem. | Дело не в этом. |
| Marsha, what is your problem? | Марша, в чем дело? |
| What's your problem? | Да какое тебе дело? |
| What is the problem? | А вам-то какое дело? |
| My problem is that a surveillance operation crashed and burned because you were nowhere to be found. | Моё дело - разведывательная операция, которая провалилась из-за тебя. |
| The problem is detective Leroy, while she is a good investigator, misunderstood a bit of procedure. | Дело в том, что детектив Лерой, отличный следователь, тем не менее нарушила процедуру. |
| So you don't have a problem trading humans like commodities. | Судя по всему, торговля людьми для вас обыденное дело. |
| The problem is that back there at The Cottages it's impossible. | Дело в том, что в Коттеджах это невозможно. |
| Those profligate, idle, ouzo-swilling, Zorba-dancing Greeks, they are the problem. | Эти расточительные, ленивые греки, которые только и умеют, что пить и танцевать, в них всё дело. |
| What's your problem? | Секунду! В чём дело? |
| And maternal love wasn't a problem. | И дело не в материнстве. |
| Just tell me the problem. | Расскажи, в чем дело. |
| Alien minds are a problem if you're untrained. | Сложно иметь дело с чужим разумом, если нет соответствующей подготовки. |
| That complicates things but the problem remains. | Это усложняет дело, но не меняет его существа. |
| But the risk not finishing the job boils down to a common problem: the need for more funding. | Но риск не закончить дело сводится к заурядной проблеме: необходимости большего вложения средств. |
| But we face a global problem, with many international stakeholders, and this requires an urgent and worldwide response. | Но мы имеем дело с глобальной проблемой, затрагивающей интересы множества людей и групп в разных странах, и поэтому ответ требуется срочно и в масштабе всего мира. |