Английский - русский
Перевод слова Present
Вариант перевода Присутствовали

Примеры в контексте "Present - Присутствовали"

Примеры: Present - Присутствовали
High-ranking authorities from the Government and UNESCO were present. На открытии выставки присутствовали руководители правительства и ЮНЕСКО.
In some cases only two registrars were present. В каких-то случаях присутствовали всего два регистратора.
Participation in that meeting was almost universal and experts from virtually all disciplines relating to the seas and oceans were present. Участие в этом совещании было почти универсальным, и на нем присутствовали специалисты практически по всем дисциплинам, относящимся к морям и океанам.
Also present were representatives of the Department of Public Information and the Regional Commissions New York Office. Кроме того, на нем присутствовали представители Департамента общественной информации и региональных комиссий Отделения в Нью-Йорке.
In Afghanistan, 5,321 domestic and 121 international observers were present on polling day. В день голосования в Афганистане присутствовали 5321 местных и 121 международных наблюдателей.
KFOR elements, along with UNMIK police, were also present at most of the political rallies, maintaining public security. Военнослужащие СДК вместе с полицейскими МООНК присутствовали также на большинстве политических митингов, обеспечивая охрану общественного порядка.
Before trial, at the crucial moment of the police line up, no counsel was present. В период же, предшествовавший судебному разбирательству, в имеющий важнейшее значение момент предъявления задержанных для опознания в полиции, адвокаты не присутствовали.
More than 300 participants were also present for the ceremony. На церемонии присутствовали более 300 участников.
Representatives from a EU TACIS project were also present. The UN/ECE secretariat was also represented. Кроме того, присутствовали представители проекта ТАСИС Европейского союза и был представлен секретариат ЕЭК ООН.
Also present were some specially invited parliamentarians. Также присутствовали несколько специально приглашенных парламентариев.
The IDPs and refugees were not present in Sirte. ВПЛ и беженцы не присутствовали в Сирте.
Observers from other clans and regions of Somalia were also present. На ней также присутствовали наблюдатели от других кланов и из других районов Сомали.
Two representatives from the Embassy of the United States of America were also present during the apprehension and treatment of the applicant. Во время задержания и обыска заявителя присутствовали два представителя посольства Соединенных Штатов Америки.
All were present throughout the referendum process, which took place from 20 to 24 October 2007. Все они присутствовали в территории в течение всего процесса проведения референдума, который состоялся 20-24 октября 2007 года.
All ASEAN members were present, including nine of ten Foreign Ministers. Все члены АСЕАН присутствовали при этом, включая девять из десяти министров иностранных дел.
All members were present except for Mr. Julio Barboza. Присутствовали все члены, за исключением г-на Хулио Барбосы.
ECOMOG was also present at every polling station, including during the counting and tallying of votes. Представители ЭКОМОГ также присутствовали на каждом избирательном участке, в том числе во время подсчета бюллетеней и голосов.
Delegations were also sent from OAU and EU, and representatives from other Member States were present. Свои делегации направили ОАЕ и ЕС, и присутствовали также представители других государств членов.
All members were present at all meetings. На заседаниях присутствовали все члены группы.
The Assembly of Kosovo has held nine plenary meetings since 1 April, with all political groups present. За период с 1 апреля Скупщина Косово провела 9 пленарных заседаний, на которых присутствовали все политические группы.
They were, however, present for the opening of the trial. Однако они присутствовали при открытии судебного процесса.
Members present at the meeting were Bulgaria, Denmark, Georgia, Germany, Norway, Poland and Ukraine. На совещании присутствовали следующие члены: Болгария, Германия, Грузия, Дания, Норвегия, Польша и Украина.
The specialist did not refuse the interview but asked that two NMD officials be present as witnesses. Специалист не отказался от участия в беседе, но просил, чтобы во время встречи в качестве свидетелей присутствовали два сотрудника НУН.
IATA was present at the Convention of the Parties. Представители ИАТА присутствовали на съезде стран-участниц.
Also present were representatives of CARICOM, MIGA, UNCTAD, UNDP, UNIDO and the private sector. На Конференции присутствовали также представители КАРИКОМ, МАГК, ЮНКТАД, ПРООН, ЮНИДО и частного сектора.