Английский - русский
Перевод слова Present
Вариант перевода Присутствовали

Примеры в контексте "Present - Присутствовали"

Примеры: Present - Присутствовали
Yes, but to be clear, you were not present for this conversation. Да, но, чтобы внести ясность, вы не присутствовали при разговоре.
So, we've identified 65 men we know were present at the party. Мы вычислили 65 мужчин, которые присутствовали на вечеринке.
No, but you were present during the meeting when Sir Stuart concealed the facts about the sinking of the Cornwallis. Нет, но вы присутствовали на встрече, когда сэр Стюарт скрывал факты о затоплении "Корнуоллиса".
All the political leaders were present, including the Prime Minister. Присутствовали руководители всех политических партий, в том числе премьер-министр.
Uniformed and armed police and security were present at the peaceful demonstration. На мирной демонстрации присутствовали одетые в форму и вооруженные полицейские и сотрудники сил безопасности.
Presidents Bulatovic, Milosevic and Tudjman were also present. Присутствовали также президенты Булатович, Милашевич и Туджман.
Deputy Foreign Minister Vitaly Churkin of the Russian Federation and Ambassador Charles Redman of the United States of America were present as observers. В качестве наблюдателей присутствовали заместитель министра иностранных дел Российской Федерации Виталий Чуркин и посол Соединенных Штатов Америки Чарльз Редман.
Four policemen and 15 soldiers were also present. При этом присутствовали четыре полицейских и 15 солдат.
This was then continued in discussions with those representatives present in New York. Затем это было продолжено в ходе дискуссий с представителями, которые присутствовали в Нью-Йорке.
Ms. SINEGIORGIS said that a majority of members had been present the previous year. Г-жа СИНЕГИОРГИС говорит, что большинство членов Комитета присутствовали на предыдущей сессии.
Representatives of the candidates were present at most polling sites. На большинстве участков присутствовали представители кандидатов.
In order to avoid such occurrences, it is imperative for States Parties to be present at the appointed time for the meeting. Во избежание этого настоятельно необходимо, чтобы государства-участники присутствовали в назначенное для заседания время.
Representatives of the Nigerian Government, the Eminent Person of OAU for Liberia and my Special Representative were also present as facilitators. Представители правительства Нигерии, видный деятель ОАЕ, занимающийся Либерией, и мой Специальный представитель также присутствовали на этом совещании в качестве посредников.
In addition, national programme and component managers were present to comment on policy and operational aspects pertaining to programme implementation. Кроме того, присутствовали менеджеры национальных программ и компонентов, которые выступили с комментариями по директивным и оперативным аспектам, касающимся осуществления программ.
All members, with the exception of Mr. Luis de Posadas Montero, were present. Присутствовали все члены, за исключением г-на Луиса де Посадаса Монтеро.
Representatives of the Liberian National Transitional Government, OAU and the United Nations were present as facilitators. В качестве посредников присутствовали представители Либерийского национального переходного правительства, ОАЕ и Организации Объединенных Наций.
General Rose rejected the allegation that any such troops were present on the territory of Bosnia and Herzegovina. Генерал Роуз отверг утверждение о том, что какие-либо такие войска присутствовали на территории Боснии и Герцеговины.
8.6 The author expresses surprise at the statement made by one of the State-appointed lawyers who were present during her brother's interrogations. 8.6 Автор выражает удивление по поводу заявления одного из назначенных государством адвокатов, которые присутствовали на допросах ее брата.
Representatives of 50 Governments were also present. На нем присутствовали также представители 50 правительств.
These sessions were always very well attended with all Trustees present or represented. Степень участия была очень высокой - на сессиях присутствовали все попечители или их представители.
We are proud that Slovak diplomats were present at its founding. Мы гордимся тем, что словацкие дипломаты присутствовали при основании Организации.
We recently hosted an African regional seminar on national implementation of the Convention, at which representatives of 39 African States were present. Недавно у нас проходил африканский региональный семинар по осуществлению Конвенции на национальном уровне, на котором присутствовали представители 39 африканских государств.
Not all police officers who asked them questions and were present during the initial examinations are listed in the judicial file. Не все полицейские чины, которые задавали им вопросы и присутствовали на допросах, указаны в деле.
You were present at our secret rites. Вы присутствовали при наших тайных обрядах.
You were all present at Kenneth parcell's last party ever. Вы все присутствовали на последней вечеринке Кеннета Парселла.