Английский - русский
Перевод слова Present
Вариант перевода Присутствовали

Примеры в контексте "Present - Присутствовали"

Примеры: Present - Присутствовали
Also present at the meeting were representatives of OPEC, Latin American Energy Organisation, Association of European electricity producing companies, Asia-Pacific Economic Council, World Energy Council, Euroheat and European Solid Fuels' Association. На совещании присутствовали представители ОПЕК, Латиноамериканской организации по энергетике, Европейской ассоциации предприятий по производству и распределению энергии, Азиатско-Тихоокеанского экономического совета, Всемирного энергетического совета, организации "Еврохит" и Европейской ассоциации твердых топлив.
Other members of the Joint Implementation Committee and other international supporters for the implementation of the Agreement present at the meeting were: На заседании присутствовали следующие другие члены Совместного комитета по выполнению Соглашения и другие международные сторонники осуществления Соглашения:
The meeting at which the question of American Samoa had been considered had not been a formal United Nations meeting, although representatives of both the United States and the Territory had been present. Заседание, на котором рассматривался вопрос об Американском Самоа, не было официальным заседанием Организации Объединенных Наций, однако на нем присутствовали как представители Соединенных Штатов, так и представители этой территории.
Also present at the ceremony were the United Nations Secretary-General, His Excellency Mr. Kofi Annan, the President of the General Assembly, His Excellency Mr. Jan Eliasson, and the Minister for Foreign Affairs of the Netherlands, Mr. Bernard Bot. Кроме того, на церемонии присутствовали Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций Его Превосходительство г-н Кофи Аннан, Председатель Генеральной Ассамблеи Его Превосходительство Ян Элиассон и министр иностранных дел Нидерландов г-н Бернард Бот.
Representatives of the French-German Institute for Environmental Research (IFARE), the Chemicals Industry Association, Lead Development Association International, the International Cadmium Association and the World Chlorine Council were also present. Кроме того, на нем присутствовали представители Французско-германского института экологических исследований (ИФАРЕ), Ассоциации предприятий химической промышленности, Международной ассоциации по освоению месторождений свинца, Международной ассоциации по кадмию и Всемирного совета по хлору.
Also present were representatives of ICP Forests, the Task Force on Integrated Assessment Modelling, the Centre for Integrated Assessment Modelling (CIAM), EMEP/Meteorological Synthesizing Centre-West (MSC-W), JRC and the Convention secretariat. На нем также присутствовали представители МСП по лесам, Целевой группы по разработке моделей для комплексной оценки, Центра по разработке моделей для комплексной оценки (ЦРМКО), ЕМЕП/Метеорологического синтезирующего центра - Запад (МСЦ-З), ОИЦ и секретариата Конвенции.
With regard to the universal periodic review, some mandate holders observed that it would be useful for mandate holders who had recently visited countries under review to be present and participate in the review of those countries. Касаясь универсального периодического обзора, некоторые мандатарии отметили, что было бы целесообразно, чтобы мандатарии, которые недавно посетили страны - объекты обзора, присутствовали на обзорах этих стран и принимали в них участие.
Representatives of International Road Federation (IRF) and International Federation of Freight Forwarders Associations (FIATA) as well as representatives of UNECE TEM and TER Project Central Offices were present. Кроме того, на сессии присутствовали представители Международной автодорожной федерации (МАФ) и Международной федерации экспедиторских ассоциаций (ФИАТА), а также представители центральных учреждений проектов ТЕА и ТЕЖ.
Furthermore, following discussions with those members of the ad hoc group present at the session, Ms. Hamilton advised the Working Group on two additional questions raised during the session, as follows: Кроме того, после проведения обсуждений с теми членами специальной группы, которые присутствовали на данной сессии, г-жа Хамильтон уведомила Рабочую группу о двух нижеследующих дополнительных вопросах, поднятых в ходе этой сессии:
As was the case in the previous rounds of talks, representatives of the neighbouring countries, Algeria and Mauritania, were also present at the opening and closing sessions and were consulted separately during the talks. Как и в ходе предыдущих раундов переговоров, представители соседних стран, Алжир и Мавритания, также присутствовали на открытии и закрытии переговоров; с ними также отдельно консультировались в ходе переговоров.
The songwriters were also present for the table read; Anderson-Lopez said "Lasseter was in heaven" upon hearing Menzel and Bell sing in harmony, and from that moment forward, he insisted, "Kristen Bell and Idina Menzel have to be in the movie!" Композиторы проекта также присутствовали на этом чтении; Андерсон-Лопез сказал, - «Лассетер был на небесах» услышав их вдвоем поющих в гармонии, и с этого момента он настаивал, - «Кристен Белл и Идина Мензел должны быть в фильме!».
[Joel M'Bayo Adekanye (Nigeria) and Anuar Zainal Abidin (Malaysia) were not present at the sixty-sixth, sixty-seventh and sixty-eighth sessions.] [Джоэл Байо Адеканье (Нигерия) и Анвар Зайналь Абидин (Малайзия) не присутствовали на шестьдесят шестой, шестьдесят седьмой и шестьдесят восьмой сессиях.]
Present at two murders in as many days? Присутствовали при двух убийствах за столь краткий срок.
Observers present at the invitation of the secretariat included representatives of the following organizations: Federal Agency on Technical Regulation and Metrology (Russian Federation), and the Institute of Informatics Problems of the Russian Academy of Science (Russian Federation). В качестве наблюдателей по приглашению секретариата на совещании присутствовали представители следующих организаций: Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии (Российская Федерация), Института проблем информатики Российской академии наук (Российская Федерация).
Observers from the following United Nations bodies and specialized agencies were also present: International Labour Organization, International Maritime Organization, Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, United Nations Environment Programme, World Trade Organization. Присутствовали также наблюдатели от следующих органов Организации Объединенных Наций и специализированных учреждений: Международной организации труда, Международной морской организации, Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека, Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде, Всемирной торговой организации.
The representatives of the following United Nations entities, organizations and specialized agencies were present: United Nations Economic Commission for Europe, United Nations Framework Convention on Climate Change, United Nations Industrial Development Organization and the World Bank. На совещании присутствовали представители следующих органов, организаций и специализированных агентств Организации Объединенных Наций: Европейская экономическая комиссия Организации Объединенных Наций, Рамочная конвенция Организации Объединенных Наций об изменении климата, Организация Объединенных Наций по промышленному развитию и Всемирный банк.
Present at the meeting were 27 government officials, religious leaders and representatives of international and non-governmental organizations working in the Gambia. На совещании присутствовали 27 государственных служащих, религиозных лидеров и представителей международных и неправительственных организаций, работающих в Гамбии.
Present at the event were also the children who have been healed through the Walk Proudly program realized under the auspices of the Foundation. На мероприятии присутствовали дети, которые были вылечены в рамках осуществляемой фондом программы «Живи гордо».
Present at the session were the following heads of State and Government or their duly accredited representatives: На сессии присутствовали следующие главы государств и правительств и их должным образом аккредитованные представители:
Present for the demonstration, which was sponsored by the National Geographic Society, were representatives from National Geographic, the Smithsonian Institution and Bell Labs. На демонстрации, организованной Национальным географическим обществом, присутствовали представители из журнала National Geographic, Смитсоновского института и лаборатории Белла (Bell Labs).
Present at the meeting were President Gbagbo, former President Bedie, former Prime Minister Ouattara, Secretary-General Soro of the Forces nouvelles and Prime Minister Diarra. На встрече присутствовали президент Гбагбо, бывший президент Бедье, бывший премьер-министр Уаттара, генеральный секретарь «Новых сил» г-н Соро и премьер-министр Диарра.
Present at the second meeting, on 9 December 2009, were Mr. Carmon, Ms. Klausa, Mr. Miyagawa, Mr. Nkombela and Mr. Rios-Neto (by means of video link). На втором совещании 9 декабря 2009 года присутствовали г-н Кармон, г-жа Клауса, г-н Миягава, г-н Нкомбела и г-н Риуш-Нету (по видеосвязи).
Present at this first meeting were the Prime Minister along with various ministers from all the major parties, the two Chiefs of Staff of FANCI and FAFN, the Chairman of the CNDDR and the envoys of President Mbeki with their military and police advisors. На этой первой встрече присутствовали премьер-министр с различными министрами из всех крупных партий, два начальника штабов НВСКИ и ФАФН, председатель НКРДР и посланники президента Мбеки со своими военными и полицейскими советниками.
Present at the second meeting, on 11 December 2007, were Mr. Piperkov, Mr. Gharibi and Ms. Eizema, while Ms. Melgar participated via teleconference. На третьем совещании 11 декабря 2007 года присутствовали г-н Пиперков, г-н Гариби и г-жа Эйзема, а г-жа Мелгар принимала в нем участие с помощью телеконференционных средств.
Present at the meeting were the following Ministers of Foreign Affairs: Mr. Kastriot Islami, Mr. Mladen Ivanic, Mr. Petros Molyviatis, Mr. Mihai-Razvan Ungureanu, Chairman-in-Office of the SEECP, Mr. Vuk Draskovic. На встрече также присутствовали следующие министры иностранных дел: г-н Кастриот Ислами, г-н Младен Иванич, г-н Петрос Моливьятис, г-н Михай-Разван Унгуряну, действующий Председатель ПСЮВЕ, г-н Вук Драшкович.