Английский - русский
Перевод слова Present
Вариант перевода Присутствовали

Примеры в контексте "Present - Присутствовали"

Примеры: Present - Присутствовали
UNIFIL forces were also present. Там присутствовали также военнослужащие ВСООНЛ.
All members were present. Присутствовали все члены Комитета.
You were present during the surgery? Вы присутствовали в течение операции?
Indeed, post-embargo-produced small arms ammunition was present in most cases documented by the Panel. Как выяснилось, в большинстве случаев, задокументированных Группой, присутствовали боеприпасы для стрелкового оружия, изготовленные после введения эмбарго.
Two attesting witnesses (observers) were present at the identification procedure. При процедуре опознания присутствовали двое понятых.
It is noteworthy to mention that the UNHCR has been present during a number of asylum interviews. Следует отметить, что сотрудники УВКБ присутствовали на ряде собеседований с просителями убежища.
If demons are present, it should... heat up a little. Если демоны присутствовали... оно немного нагревалось.
It will be essential for all panellists to be present until the end of debate. Необходимо, чтобы все докладчики присутствовали до завершения обсуждения.
Gandhi and Swami Shraddhanand were also present at the conference, and were supportive of the formation of All India Hindu Sabha. Ганди и Свами Шраддхананд также присутствовали на конференции и выступили в поддержку формирования общеиндийской организации.
Other groups, difficult to identify, were most likely also present, as the ethnic composition of archeological cultures is often poorly recognized. Возможно, присутствовали и другие группы населения, поскольку этнический состав археологических культур всегда сложно установить с определённостью.
Many other villagers were said to be present at the open-air event. Как сообщалось, на этой церемонии, проходившей на открытом воздухе, присутствовали многие другие жители деревни.
Thirteen observers were present. На сессии присутствовали тринадцать наблюдателей.
Fourteen observers were present. На сессии присутствовали 14 наблюдателей.
All the members were present. На нем присутствовали все его члены.
Diplomats and foreign correspondents were present on the occasion; Присутствовали дипломаты и иностранные корреспонденты;
A representative of International Labour Organization and the representatives of Inland Waterway Transport Educational Network were also present. Присутствовали также представитель Международной организации труда и представители Сети для обменов в рамках образовательных программ в области внутреннего водного транспорта.
VDO Automotive AG and "Move and Park" were also present as observers. В качестве наблюдателей присутствовали также представители компаний "ВДО отомоутив АГ" и "Мув энд парк".
The military chiefs of LICORNE and ONUCI were present but not the Forces Nouvelles. На этом совещании также присутствовали командующие силами операции «Единорог» и ОООНКИ, однако не было представителей Новых сил.
The Inland Waterway Transport Educational Network (EDINNA) and Euromapping were present at the invitation of the secretariat. Кроме того, по приглашению секретариата присутствовали представители Сети для обменов в рамках образовательных программ в области внутреннего водного транспорта (ЭДИННА) и компании "Евромэппинг".
N-EtFOSAA and PFOSA were present in nearly all samples while PFOSulfinate was identified at six out of eight locations. В них также были найдены три прекурсора ПФОС. N-ЭтФОСАА и ПФОСА присутствовали почти во всех образцах, а ПФО-сульфинат - в шести из восьми охваченных исследованием пунктов.
Seven of the nine Committee members were present at the meeting; Ms. Martina Vadzar and Mr. Sveto Vasileski did not attend. На совещании присутствовали семь из девяти членов Комитета; отсутствовали г-жа Мартина Вадзар и г-н Свето Василески.
A three-member delegation of the SKP party leadership was present at the congress, but were unable to convince RU to support the party line. На съезде присутствовали три делегата от компартии, однако они не смогли убедить съезд поддержать партийную линию.
This provision stipulates that, in so far as it is possible, the Chamber shall be composed of the members of the Court who were present at the trial. Этот пункт предусматривает, что по возможности камера создается из членов суда, которые присутствовали на судебном разбирательстве.
Most of the authors were present to give detailed explanations. VISIT TO INTERCHIMIE 95 Большинство авторов этих докладов присутствовали на заседании и давали подробные пояснения.
Representatives of AEGEE were present at PrepCom-1 in Geneva, Switzerland, 1-5 July 2002 and PrepCom-2 in Geneva, 17-28 February. Представители АООСЕ присутствовали на ПодгКом-1 в Женеве 1-5 июля 2002 года и на ПодгКом-2 в Женеве 17-28 февраля.