| Up to 300 tonnes of fireworks were reported to have been present at the market. | До 300 тонн фейерверков присутствовали на рынке. |
| Margaret and Alexander were present at the coronation of Edward I in Westminster in August 1274. | Маргарита и Александр присутствовали на коронации Эдуарда I в Вестминстере в августе 1274 года. |
| The teeth were present only in the middle portion of the upper and lower jaws. | Зубы присутствовали только в средней части верхней и нижней челюстей. |
| Dashnak leaders such as Hrant Markarian and supporters were present at the opening. | На открытии присутствовали лидеры Дашнака, такие как Грант Маргарян и сторонники. |
| Liz and Normie are present when the Molten Man is given the antidote to his condition. | Лиз и Норми присутствовали при получении Расплавленным человеком противоядия от своего состояния. |
| Downey, Ben Kingsley and Rebecca Hall were present for the advance screening at London's Odeon Leicester Square. | Дауни, Бен Кингсли и Ребекка Холл присутствовали на предварительном показе в лондонском кинотеатре Одеон на Лестерской площади (англ.)русск... |
| Members of the Greek and Spanish royal families were present. | На свадьбе присутствовали члены британской и испанской королевских семей. |
| Mail collecting points were also present in Beit Jala, Bethlehem, Hebron, and Ramallah. | Пункты сбора почты также присутствовали в Бейт-Джале, Вифлееме, Хевроне и Рамалле. |
| The debates took place in stadiums and theaters of Odessa with thousands of people present. | Тысячи людей присутствовали на стадионах и в театрах Одессы, где происходили эти диспуты. |
| Members of Maltese Parliament, the Mayor of Valletta and other high-level guests were present at the ceremony. | На церемонии открытия присутствовали члены парламента Мальты, мэр города Валлетты и другие высокопоставленные гости. |
| Thus, no fewer than four of the six tracks on the CD were present at the show. | Таким образом, не менее четырех из шести треков на компакт-диске присутствовали на шоу. |
| A formal consecration was held on 28 March 1905 by Pius X when his successor Pius XI was also present. | Формальное освящение состоялось 28 марта 1905 года, когда Пий X и его преемник Пий XI также присутствовали на празднике. |
| Our Polish partners were also present here. | Здесь присутствовали и наши партнеры из Польши. |
| Kurdish tribal chiefs were present in Hungary during the Ottoman-Hungarian Wars and fought the Hungarian army from 1440 to 1442. | Курдские племенные вожди присутствовали в Венгрии во время Османо-венгерских войн и сражались с венгерской армией с 1440 по 1442 год. |
| It is likely that his principal musicians, including Monteverdi, were also present at this performance. | Возможно, что его ведущие придворные музыканты, включая Монтеверди, также присутствовали на этом спектакле. |
| Additionally, the plates were not always present during the translating process, and when present, they were always covered up. | Листы в процессе перевода присутствовали не всегда, а когда присутствовали, то всегда были закрыты. |
| Senior Frente POLISARIO officials were also present. | На этой встрече также присутствовали старшие должностные лица Фронта ПОЛИСАРИО. |
| Now, I can ask them to come in if you'd like them to be present. | Сейчас я могу попросить их войти, если ты хочешь, чтобы они присутствовали при этом. |
| Seven of the members were present. | На нем присутствовали семь членов Комитета. |
| I count approximately 80 delegations present, and I commend those that have been here so faithfully. | По моим подсчетам в зале присутствовали около 80 делегаций, и я воздаю должное их добросовестности. |
| All members of the Committee were present. | На совещании присутствовали все члены Комитета. |
| Not all the delegations present in this Assembly were present in the Conference on Disarmament. | Не все присутствующие в этой Ассамблее делегации присутствовали в Конференции по разоружению. |
| BTL was present at the opening of SG Entertainment's launch party which had a slew of Chinese, Hong Kong, and Korean celebrities present. | BTL присутствовали на открытии вечеринки SG Entertainment, где было множество китайских, гонконгских и корейских знаменитостей. |
| This quorum was not reached at the present meeting since representatives of only five Contracting Parties were present and the ADN has a total of 11 Contracting Parties. | На данной сессии кворум не был достигнут, поскольку присутствовали представители лишь пяти Договаривающихся сторон, а общее число Договаривающихся сторон ВОПОГ составляет 11. |
| There were also Dutch units allied to the Germans present at Arnhem. | Помимо этого в Арнеме присутствовали голландские подразделения, союзные немцам. |