Английский - русский
Перевод слова Possession
Вариант перевода Владение

Примеры в контексте "Possession - Владение"

Примеры: Possession - Владение
Despite setback, the album would later come in the possession of Dutch label Displeased Records. Несмотря на неудачу, альбом пришёл во владение Displeased Records.
The main responsibilities of the forward players are to gain and retain possession of the ball. Основной задачей игроков нападения является отбор и владение мячом.
And by taking them, he was able to claim possession of stories that weren't his own. Забирая их, он претендует на владение историями, которые не были его собственными.
Crucial in any British attempt to gain control of the South was the possession of a port to bring in supplies and men. Решающее значение во всех британских попытках восстановить контроль над Югом имело владение портами, для доставки людей и снабжения.
Midnight tomorrow, I reclaim possession of the coin. Завтра в полночь, я возвращаю в свое владение монету.
It then passed into the possession... of a Dr. Chester Walker of Santa Barbara, your father. Позже картина перешла во владение доктора Честера Уокера из Санта-Барбары, вашего отца.
Recently paroled for possession of stolen goods. Его брали за владение украденными товарами.
The laws regarding this type of thing... bribery of public officials, automatic weapons possession, discharge, are not open to interpretation. Законы, касающиеся подобных вещей... подкуп должностных лиц, владение автоматическим оружием, стрельба, всё это совсем не двусмысленно.
A father has the absolute right of full possession of his child. У отца абсолютное право на полное владение своим ребенком.
The vessel is my master's most treasured possession. Сосуд - это самое заветное владение моего хозяина.
Investment fraud, false accounting, bribery, extortion, possession of fake ID. Мошеннические инвестиции, ложный бухгалтерский счет, подкуп, вымогательство, владение фальшивым паспортом.
The fact that the population possesses weapons makes security control difficult; weapons possession will necessarily have to be controlled. Наличие многочисленного оружия у населения затрудняет поддержание безопасности; следует обязательно поставить владение оружием под контроль.
The possession of weapons is not allowed inside the capital, so I will have to leave my troops in Sangju. Владение оружием недопустимо в столице, так что мне придется оставить войска в Санчжу.
In the event of a zero possession will be determined by Rock, Scissor, Paper. Если выпадет ноль владение будет определено игрой "Камень, ножницы, бумага".
The Swedish Government had not recognized Saami rights of ownership and possession of lands, waters and resources. Правительство Швеции не признало права саамов на собственность и владение земельных водными и другими ресурсами.
Esther Nevin's got the court order to take possession of the body. У Эстер Невин есть судебный ордер на вступление во владение телом.
Tip is coming home to find my father's will and take possession of his property. Тип приехал домой по желанию моего отца и вступит во владение своего имущества.
Restrictions as to movement, residence and possession of articles is permitted under this law. В соответствии с этим законом разрешается вводить ограничения на передвижение, проживание и владение какими-либо конкретными предметами.
Burglary, grand larceny possession of stolen goods. Незаконное проникновение, кража собственности владение крадеными вещами.
They haven't taken possession yet. Они еще не вступили во владение.
He had reportedly recently been sentenced to three years' imprisonment and a fine for illegal possession of communication equipment. Сообщалось, что недавно он был приговорен к трем годам тюремного заключения и штрафу за незаконное владение аппаратурой связи.
The production and possession of and trade in all drugs is illegal in The Netherlands. Производство всех наркотических средств, а также владение и торговля ими в Нидерландах являются незаконными.
Paragraph 36 of the Special Rapporteur's report alleges that the private possession of a typewriter, photocopying machine or personal computer causes suspicion. В пункте 36 доклада Специального докладчика утверждается, что частное владение пишущей машинкой, фотокопировальной установкой или персональным компьютером вызывает подозрение.
Palau has legislation banning the possession of firearms and ammunition. В Палау имеется законодательство, запрещающее владение огнестрельным оружием и боеприпасами.
However, women still meet with various difficulties in implementing their equal rights to property, particularly in determining possession rights. Однако женщины по-прежнему сталкиваются с большими трудностями при реализации своих имущественных прав, в частности при определении прав на владение.