Примеры в контексте "Possession - Руках"

Примеры: Possession - Руках
No one will know that they are in your possession. Никто не узнает, что она в ваших руках.
Once I have the future Captain Hunter in my possession, then I'll release the rest. Когда у меня в руках будет будущий капитан Хантер, я отпущу остальных.
The SVR is now in possession of the documents you hacked out of Berlin Station. Теперь в руках СВР все документы, которые вы хакнули из Берлинского бюро.
A great number of such weapons are still illegally in the possession of individuals in many countries of the region of South-East Europe. Во многих странах Юго-Восточной Европы значительное количество этого оружия до сих пор незаконно находится в руках отдельных частных лиц.
First, huge amounts of weapons accumulated during the long years of war in Afghanistan still remain in the possession of armed groups there. Во-первых, в Афганистане за долгие годы войны накоплено огромное количество оружия, которое продолжает оставаться в руках вооруженных формирований.
Measures on civilian possession of small arms and light weapons Меры в связи со стрелковым оружием и легкими вооружениями, находящимися на руках гражданского населения
The Chief Minister further said that all members of the Legislative Council were in possession of the draft. Главный министр далее сказал, что все члены Законодательного совета имеют на руках этот проект.
It may, however, prove difficult to obtain evidence in discrimination cases, in which the defendant often has possession of useful information. Однако порой трудно получить доказательства в делах о дискриминации, когда полезная информация часто находится в руках ответчика.
The subject was in possession of an Italian passport. Этот субъект имел на руках итальянский паспорт.
The Constitution moreover required the legislature to establish a machinery for the reacquisition of cultural assets that were in private possession. Кроме того, Конституция требует от законодательной власти установления механизма для возвращения культурных ценностей, оказавшихся в частных руках.
Family or identity documents in the possession of internees may not be taken away without a receipt being given . Семейные документы и удостоверения личности, находящиеся на руках интернированных, могут быть отобраны у них только под расписку .
It counts down until I verify that the weapon is in my possession. Продолжится, до моего подтверждения, что оружие снова в моих руках
If you're in possession of any evidence, and you fail to disclose that to me now... Если у вас на руках есть какие-либо улики, и вы сейчас отказываетесь сообщить мне об этом...
Every firearm in the national territory in the possession of individuals must be covered by one licence to possess or bear firearms, for the authorized purpose. На каждую единицу огнестрельного оружия, находящуюся в частных руках в пределах национальной территории, должно иметься разрешение на хранение или ношение в зависимости от вида ее разрешенного использования.
As long as they are in possession of these arms, any discussion of peace will be fruitless. Пока это оружие будет оставаться у них в руках, все выступления в поддержку мира будут бесполезными.
And how exactly did this come into your possession? А как эта тетрадь оказалась у вас в руках?
I said I have in my possession the solution to our collective problems. в моих руках решение наших общих проблем.
At this point in the process, the client should have in his/her possession the following: На данном этапе процесса клиент должен иметь на руках следующее:
Effective measures must be put in place to put an end to the illegal possession of light weapons by civilian populations following situations of crisis and conflict. Следует принять действенные меры, с тем чтобы положить конец ситуации, когда после окончания кризисов и конфликтов на руках у гражданского населения остается большое количество легких видов вооружения.
During the reporting period, a minimum of seven ships were seized, of which at least five are still in the possession of their captors. В течение отчетного периода были захвачены как минимум семь судов, не менее пяти из которых по-прежнему находятся в руках пиратов.
We're in possession of a war ship. У нас же в руках военный корабль
When the project was still in his possession, Ещё когда проект был у него в руках,
Why send another mining expedition when we have in our possession perhaps something more valuable? Зачем отправлять еще одну экспедицию, если в наших руках нечто более ценное?
Once the beneficiaries are in possession of their cards, they will be free to receive, without intermediaries and with a high degree of safety, their benefits. Имея на руках такие карты, получатели могут свободно, без посредников и с высокой степенью безопасности для себя, получать свои пособия.
You were still in possession of this weapon when the arresting officers came to her aid. У вас в руках все еще было это оружие... когда офицеры полиции прибыли к ней на помощь