Look, I never believed in possession until this. |
Знаете, до того момента я никогда не верил в одержимость. |
You may not want to believe in possession, but it's Church teaching. |
Вы можете не верить в одержимость, но, боюсь, это входит в учение Церкви. |
Trance states, astral projection, spiritual possession. |
Транс, астральная проекция, одержимость. |
It's not possession, and it is not abomination. |
Но я знаю, что это не одержимость и не отвращение. |
I need evidence that the Church would accept as signs of possession. |
Чтобы признать одержимость, Церкви нужны доказательства. |
Kind of sounds like demonic possession to me. |
По мне, звучит похоже на одержимость демоном. |
I know how possession works, Sam. |
Я знаю, как работает одержимость, Сэм. |
"I don't believe this is possession"by any sort of devil or demon. |
Я не верю, что это одержимость каким-либо демоном или дьяволом. |
This is not possession, this is union. |
Это не одержимость, это союз. |
If it's a possession, there could be more. |
Если это одержимость, могут быть и другие. |
Devotion and possession in spite of everything. |
Преданность и одержимость невзирая ни на что. |
The film centers around demonic possession and mysterious forces originating from the woods. |
Центральной идеей фильма стало одержимость и сосредоточение таинственных сил, исходящих из леса. |
I mean, the Keatings were good clients, but possession is nine-tenths of the law. |
Я имею ввиду, что Китинги были хорошими клиентами, но одержимость - это девять десятых от закона. |
So it's not so much a transformation as a possession. |
Так что это не трансформация, а одержимость. |
This is mental illness, not possession. |
Это психическая болезнь, не одержимость. |
I'm sure you could find one member of a jury who believes in demonic possession. |
Уверена, что ты сможешь найти хотя бы одного человека из жюри присяжных, который верит в демоническую одержимость. |
Maybe they see possession for what it really is. |
Просто они видят, что одержимость существует. |
It's lunacy, of course... but their possession of illegal arms and their horrific experiments are very real. |
Безумие, конечно... но их одержимость нелегальным оружием и их ужасными экспериментами очень реальна. |
Because hyena possession is just unpleasant. |
Поскольку одержимость гиеной это просто... неприятно. |
So how do I investigate possession without consent? |
Как же мне расследовать одержимость без согласия? |
It's not possession by demon, it's not mutation, and Daniel has been cured. |
Это не одержимость демоном, это не мутация, и мальчик выздоровел. |
So, demon possession or ghosts? |
Ну, одержимость демоном или призраки? |
You didn't just propose spirit possession with a straight face? |
Ты только что предложила мне одержимость духом с искренним лицом? |
Why is a curse easier to believe than a possession? |
Почему в проклятие легче поверить, чем в одержимость? |
Do you not believe in demonic possession, Claire? |
Вы не верите в одержимость демоном, Клэр? |