| He was copying a Rembrandt portrait. | Он копировал портрет Рембрандта. |
| I love your portrait. | Мне нравится твой портрет. |
| She saw your portrait and... | И портрет она твой видела. |
| The portrait is all that's left of the poor thing. | От бедняжки остался только портрет. |
| And the portrait is a limited edition. | Портрет - лимитированное издание. |
| The portrait looks like your Marie. | Портрет похож на твою Мари. |
| Is it a portrait of your girlfriend? | Это портрет вашей девушки? |
| [I have to take a family portrait.] | Я должен сделать семейный портрет. |
| Give me back the portrait, sir. | Верните мне портрет, сударь. |
| Robby drew an offensive portrait. | Робби нарисовал оскорбительный портрет. |
| IF YOUR BILL WAS IN THE CAGE 20 YEARS, THAT MEANS IT WAS PRINTED BEFORE THAT, SO I WENT THROUGH EVERY HUNDRED IN THAT BAG, AND THESE ARE THE ONLY ONES WHERE THE PORTRAIT IS STILL SMALL. | Если твоя купюра пролежала в комнате для улик 20 лет, то это означает, что она была отпечатана до принятия изменений, мне пришлось пересмотреть каждую сотенную купюру в том мешке, чтобы понять, что там лежат только те купюры, на которых портрет поменьше. |
| A portrait has non-standard dimensions - a portrait-miniature or a big-size portrait. | Портрет необычного размера - портрет-миниатюра или же портрет очень больших размеров. |
| Along with a full-length ceremonial portrait following variants existed: a knee-length portrait with all regalia, a half-length portrait in the ceremonial clothes which could be afforded by inferiors. | Помимо полной формы парадного портрета в рост были приняты его варианты: поколенный портрет с регалиями, поясной портрет в парадном одеянии, которые могли позволить себе лица и более низкого ранга. |
| Representation forms are a portrait head, half-length portrait, half figure, whole figure and other. | Формы изображения - это изображение головы, поясной портрет, бюст, целая фигура и другии. |
| No portrait or likeness of Cabanilles is known to exist; the portrait accompanying certain Facebook pages and other internet articles is of the botanist Antonio José Cavanilles (1745-1804). | Какого-либо изображения либо описания внешности Кабанильеса не существует; портрет, гуляющий по социальным сетям и иным публикациям в Сети, посвящённым Кабанильесу, на самом деле изображает известного испанского ботаника Антонио Хосе Каванильеса (1745-1804). |
| It's not difficult at all to turn an amateur digital photo into an artistic portrait. | Домашний цифровой снимок совсем не сложно превратить в художественный портрет. |
| His portrait was painted by Kirian Boyd; that's impressive. | Его портрет был написан Кирианом Бойдом. Впечатляет. |
| In 1974 he was commissioned by the newly elected President of France Valéry Giscard d'Estaing to shoot his official portrait. | В 1974 ему был заказан официальный портрет президента Франции Валери Жискар д'Эстена. |
| Things have begun to develop with the man who's painting my portrait. | Всё потихоньку развивается с мужчиной, рисовавшим мой портрет. |
| I'm doing my official portrait For the I.U.D. Awards dinner program. | Я фотографируюсь на официальный портрет для ОСШИ. |
| I think I'll go take a look at that portrait. | Пожалуй, я взгляну на этот портрет. |
| Mr. Lamont was merely offering the Bradfords the opportunity to purchase Ashley's portrait before it goes into his exhibition. | Мистер Ламонт просто предложил Брэдфордам возможность приобрести портрет Эшли до того, как он отправится на выставку. |
| I was just suggesting that Mr Leyden should paint your portrait. | Я только что предложил мистеру Лейдену написать твой портрет. |
| When making a close-up portrait keep your camera at eye-level. | Снимая портрет крупным планом, фотографируйте с уровня глаз. |
| You can also do it Yourself after receiping a portrait. | Также Вы можете самостоятельно оформить портрет после его получения. |