| He meant to finish that portrait, whatever the cost. | Он хотел завершить портрет любыми силами. |
| I saw a female portrait in the shop yesterday. | Вчера в магазине я видел женский портрет. |
| The portrait of our esteemed birthday girl is made of precious stone of the highest quality. | Портрет нашей уважаемой именинницы изготовлен из драгоценного камню наивысшего качества. |
| In this attitude he bore a striking resemblance to the portrait of Napoleon. | В этом положении удивительно напоминал он портрет Наполеона. |
| Dougie drew Stella's portrait, and all. | Дуги нарисовал портрет Стеллы, и всё. |
| I have painted a portrait of the two of them from memory. | Я нарисовал их портрет на память. |
| Durosseau painted her portrait in an attempt to woo her. | Дюроссо написал её портрет, пытаясь её добиться. |
| It's so nice to have a family portrait. | Как же приятно, когда у тебя есть семейный портрет. |
| Valerie Marks, for her moving portrait of a deeply troubled girl who lost her way. | Валери Маркс за ее движущийся портрет девушки увязшей в проблемах и сбившейся с пути. |
| You paint such a vivid portrait of your grandmother. | Ты нарисовал такой живой портрет своей бабушки. |
| It's not my intention to present a malicious portrait of anyone. | У меня нет намерения создать чей-то зловещий портрет. |
| I've always believed that a portrait captures a person... far better than a photograph. | Я всегда верю, что портрет отображает человека не хуже чем фотография. |
| Maybe soon your portrait will be hung in some famous galery. | Может, вскоре твой портрет будет повешен в какой-нибудь знаменитой галерее. |
| I took her portrait up on top of the Jokhang Temple. | Я сделал этот портрет на крыше храма Джокханга. |
| This is a portrait by a photographer named Phil Toledano. | Этот портрет, сделан фотографом по имени Фил Толедано. |
| Another issue is, a city's like our family portrait. | Другая сторона вопроса - это город как наш семейный портрет. |
| Even this well-known portrait is not accepted by many art historians. | Даже этот широко известный портрет многие историки не принимают. |
| It's the night the portrait's eyes move. | Сегодня ночью этот портрет будет шевелить глазами. |
| Michelangelo in the Sistine Chapel lying on his back... trying to paint a portrait of a rather elusive subject. | Микеланджело в Сикстинской капелле, лежащий на спине... пытаюсь написать портрет кого-то неопределенного. |
| Well, it's your portrait, of course. | Ну, это ваш портрет, конечно. |
| The similarity is striking in Simeon's portrait in the sitting room. | Сходство особенно поражает, когда видишь портрет Симеона Ли в гостиной. |
| Make sure they hang my portrait in the place I chose. | Убедись, что они повесят мой портрет в том месте, где я выбрала. |
| I'll give his snapshot to Maurice... and he can do the portrait. | Я отдам его фото Морису, и он сможет нарисовать портрет. |
| I'd like to paint your portrait someday. | Я бы хотел написать твой портрет. |
| Or, surreally, a portrait of Van Gogh. | Или, нереально, портрет Ван Гога. |