He meant to finish that portrait, whatever the cost. |
Он хотел завершить портрет любыми силами. |
I saw a female portrait in the shop yesterday. |
Вчера в магазине я видел женский портрет. |
The portrait of our esteemed birthday girl is made of precious stone of the highest quality. |
Портрет нашей уважаемой именинницы изготовлен из драгоценного камню наивысшего качества. |
In this attitude he bore a striking resemblance to the portrait of Napoleon. |
В этом положении удивительно напоминал он портрет Наполеона. |
Dougie drew Stella's portrait, and all. |
Дуги нарисовал портрет Стеллы, и всё. |
I have painted a portrait of the two of them from memory. |
Я нарисовал их портрет на память. |
Durosseau painted her portrait in an attempt to woo her. |
Дюроссо написал её портрет, пытаясь её добиться. |
It's so nice to have a family portrait. |
Как же приятно, когда у тебя есть семейный портрет. |
Valerie Marks, for her moving portrait of a deeply troubled girl who lost her way. |
Валери Маркс за ее движущийся портрет девушки увязшей в проблемах и сбившейся с пути. |
You paint such a vivid portrait of your grandmother. |
Ты нарисовал такой живой портрет своей бабушки. |
It's not my intention to present a malicious portrait of anyone. |
У меня нет намерения создать чей-то зловещий портрет. |
I've always believed that a portrait captures a person... far better than a photograph. |
Я всегда верю, что портрет отображает человека не хуже чем фотография. |
Maybe soon your portrait will be hung in some famous galery. |
Может, вскоре твой портрет будет повешен в какой-нибудь знаменитой галерее. |
I took her portrait up on top of the Jokhang Temple. |
Я сделал этот портрет на крыше храма Джокханга. |
This is a portrait by a photographer named Phil Toledano. |
Этот портрет, сделан фотографом по имени Фил Толедано. |
Another issue is, a city's like our family portrait. |
Другая сторона вопроса - это город как наш семейный портрет. |
Even this well-known portrait is not accepted by many art historians. |
Даже этот широко известный портрет многие историки не принимают. |
It's the night the portrait's eyes move. |
Сегодня ночью этот портрет будет шевелить глазами. |
Michelangelo in the Sistine Chapel lying on his back... trying to paint a portrait of a rather elusive subject. |
Микеланджело в Сикстинской капелле, лежащий на спине... пытаюсь написать портрет кого-то неопределенного. |
Well, it's your portrait, of course. |
Ну, это ваш портрет, конечно. |
The similarity is striking in Simeon's portrait in the sitting room. |
Сходство особенно поражает, когда видишь портрет Симеона Ли в гостиной. |
Make sure they hang my portrait in the place I chose. |
Убедись, что они повесят мой портрет в том месте, где я выбрала. |
I'll give his snapshot to Maurice... and he can do the portrait. |
Я отдам его фото Морису, и он сможет нарисовать портрет. |
I'd like to paint your portrait someday. |
Я бы хотел написать твой портрет. |
Or, surreally, a portrait of Van Gogh. |
Или, нереально, портрет Ван Гога. |