In 1818 he exhibited a portrait of Sir Francis Chantrey, R.A., and, in 1819, one of the poet George Crabbe. |
В 1818 году он выставил портрет сэра Франсиса Чантрея, а в 1819 году портрет поэта Джорджа Крэбба. |
It won the Best Film and Best Cinematography awards at the 2011 Stockholm International Film Festival, where jury president Whit Stillman called the film "a perfectly painted portrait of a generation". |
Лента выиграла призы за лучший фильм и лучшую операторскую работу на кинофестивале в Стокгольме 2011 года, председатель жюри Уит Стиллман описал фильм как «великолепно изображённый портрет поколения». |
The Gospel of John, like the Gospel of Matthew, retains both its portrait (folio 291v, see at right) and its Evangelist symbols page (folio 290v). |
В Евангелии от Иоанна, также как в Матфее, сохранились и портрет (лист 291v, см. справа), и страница с символами Евангелистов (лист 290v). |
In 1818, Trumbull, representing the American Academy, commissioned a portrait of his former teacher and mentor, the painter Benjamin West, from Sir Thomas Lawrence, widely considered to be the most accomplished English portraitist of the age. |
В 1818 году Трамбулл от имени Американской академии заказал портрет своего бывшего учителя и наставника - художника Бенджамина Уэста, у другого художника - Томаса Лоуренса, считавшегося элитным английским портретистом. |
When the monarch's portrait is part of the stamp's main design (as for example in the case of issues commemorating the Queen's birthday), then the silhouette is not needed and usually does not appear. |
Если портрет монарха является частью основного рисунка марки (как, например, в случае выпусков, посвящённых дню рождения королевы), то нужда в силуэте отпадает, и его на марке не изображают. |
Nobel's portrait also appears on the obverse of the Nobel Peace Prize medal and the Medal for the Prize in Economics, but with a slightly different design. |
Портрет Нобеля также появляется на лицевой стороне медали Нобелевской премии мира и медали премии в области экономики, но с несколько иным дизайном. |
In 1922, he spent seven weeks in Morocco, then a protectorate of France, where he drew the portrait of the pasha of Marrakech - as a goodwill ambassador he received the Ordre des Palmes Académiques from the French government for this work. |
В 1922 году он провел семь недель в Марокко, тогдашнем протекторате Франции, где он нарисовал портрет паши Марракеша, и в качестве посла доброй воли он получил Орден Академических пальм от французского правительства за эту работу. |
He said himself, "I could have written a flattering portrait of myself as a young Marine, but it would have been a much lesser book." |
Об этом он говорил следующим образом: «Я мог бы написать лестный портрет себя как молодого морского пехотинца, но это была бы книга гораздо меньшего размера». |
Ken Partridge was asked to redesign the interior of the six-bedroomed house, incorporating a private pub above the garage, called The Flying Cow, which had a mirrored bar, pool table, jukebox, and a portrait of Lennon and McCartney on the wall. |
Кену Партриджу было предложено переделать интерьер дома, включая частный паб над гаражом под названием «Летящая корова», в котором был зеркальный бар, бильярд, музыкальный автомат и портрет Леннона и Маккартни на стене. |
Original plans were to name the venue Central Theatre, however after lengthy debate, it was named The Queen's Theatre and a portrait of Queen Alexandra was hung in the foyer. |
Изначально театр планировалось назвать «Центральным» (англ. The Central Theatre), но после долгих дебатов было решено дать ему имя «Театр Королевы», а в его фойе разместить портрет Александры Датской. |
During the war he painted many scenes, including in 1918 a portrait of General Jack Seely mounted on his horse Warrior (now in the collection of the National Gallery of Canada, Ottawa). |
Во время войны он написал много сцен и портретов, в том числе конный портрет генерала Джека Сили в 1918 году (в настоящее время находится в коллекции Национальной галереи Канады, Оттава). |
Peter Cannon writes that Whipple "is probably a composite portrait of Lovecraft's two learned uncles-in-law and maternal grandfather"; the grandfather's name was Whipple Phillips. |
Питер Кэннон пишет, что Уиппл «вероятно, это композиционный портрет двух дядей Лавкрафта и деда по материнской линии»; имя деда было Уиппл Филлипс. |
I made a mock-up family portrait of what you two would look like and if you had a baby what the baby would look like - coming out of you guys. |
А я набросала примерный фамильный портрет, как бы вы могли выглядеть, и если бы у вас был ребенок, как бы выглядел он, - рожденный вами. |
The DM can only be applied on images where certain details are supposed to be emphasized or exaggerated, such as a portrait in which a specific body part deserves extra attention by the viewer, or a photograph for advertising a product. |
Диагональный метод применяется только для изображений, в которых надо подчеркнуть или выделить определенные детали: например, портрет, где определенные части тела заслуживают большего внимания, либо рекламное фото товара. |
This has implications for the question of whether the painting was ever intended as a portrait of an individual, or, as is generally thought more likely, is an idealized and generalized image of a type. |
Это имеет значение для вопроса о том, была ли картина когда-либо задумана как портрет человека, или, как обычно считается, является идеализированным и обобщённым изображением типа. |
I have her portrait, painted by Rembrandt, at my country house. |
У МЕНЯ ЕСТЬ ЕЕ ПОРТРЕТ, НАПИСАННЫЙ РЕМБРАНДТОМ, В ОДНОЙ ИЗ ВИЛЛ НА ИБИЦЕ. |
1961: Robert Rauschenberg sent a telegram to the Galerie Iris Clert which said: 'This is a portrait of Iris Clert if I say so.' as his contribution to an exhibition of portraits. |
1961 - Роберт Раушенберг послал телеграмму в Galerie Iris Clert, в которой говорилось: «Это портрет Iris Clert, если я так утверждаю», в качестве своего вклада в выставку портретов. |
Dorian had a portrait of himself painted and then magically, every excess, every sin that Dorian committed got transferred to the painting, giving him eternal youth no matter his actions. |
У Дориана был его портрет, нарисованный и затем магическим образом каждая выходка, каждый грех, который Дориан совершал перемещался на полотно давая ему вечную молодость, не смотря на его действия. |
But he called me two nights ago to say the portrait was finished and I said I'd go there in the morning but he said, no, he wanted me there tonight. |
Но он звал меня вечером два дня назад посмотреть на готовый портрет, а я сказала, что приду утром, а он ответил, мол, нет, он зовёт вечером. |
If we can take a similar space telescope, slightly larger, put it out there, fly an occulter in front of it, what we might see is something like that - that's a family portrait of our solar system - but not ours. |
Если мы сможем взять похожий космический телескоп, немного больше размером, разместить его там, раскрыть ширму перед ним, то мы должны увидеть что-то такое - это семейный портрет нашей солнечной системы - но не нашей. |
You think you painted a precise portrait of us in Bring Back the Geisha? |
Думаешь, "Верните гейшу" - это наш документальный портрет? |
Be great if he did a portrait of Hakeem, don't you think? |
Вот бы он и портрет Хакима написал, что скажете? |
Now, are you sure you didn't want the real Giovanni to paint your portrait? |
Ты правда не хочешь, чтобы настоящий Джиованни написал твой портрет? |
To celebrate the Day, Eurostat, the Statistical Office of the European Union, released a new publication, The EU in the world: A statistical portrait, and issued a press release jointly with each national statistical office of its 27 member States. |
В ознаменование Дня Евростат, статистическое бюро Европейского союза, выпустил публикацию «ЕС в мире: статистический портрет» и опубликовал пресс-релиз совместно с каждым из национальных статистических бюро своих 27 государств-членов. |
Claire asked me what sort of portrait I wanted, and I said I want one of her sleeping, because she's so very beautiful when she's sleeping. |
Клэр спросила меня, какой портрет я хочу, и я ответил, что хочу такой, где она спит, потому что она так красива, когда спит. |