| So when I found the headless Geoffrey portrait, I revived the story. | Так что, когда я нашла портрет безголового Джеффри, я вдохнула жизнь в эту историю. |
| Dad's on his way over with his favorite portrait. | Папа несет к вам свой лучший портрет. |
| I don't mean to sound like a rube, but that's Jackie Kennedy's portrait. | Не хочу говорить, как деревенщина, но это портрет Джеки Кеннеди. |
| Darling, I know I mentioned this earlier but... the portrait. | Дорогой, я знаю, что уже говорила об этом, но... Про портрет. |
| I have quite the ghastly portrait in my attic. | У меня на чердаке ужасный портрет спрятан. |
| I see you've brought up the portrait of the dancer. | Вижу, вы выставили "Портрет танцовщицы". |
| And painted a very sympathetic portrait of yourself, I'm sure. | И нарисовала очень симпатичный портрет себя, я уверен. |
| When I got there, I hung her portrait as a souvenir. | Когда я приехал, они повесили ее портрет - в качестве подарка. |
| You can't even throw away the macaroni portrait. | Ты даже не можешь выкинуть портрет из макарон. |
| When the Marquis' portrait went up in flames, it atoned for his sins. | Теперь, когда портрет маркиза сожжен, его грехи искуплены. |
| Her portrait's on the mantel... | И ты можешь видеть её портрет. |
| We'll each do what we can and, together, create a portrait of Poussey. | Мы все сделаем то, ч то можем и вместе, создадим портрет Пуссэй. |
| Well, as you can see, a Rembrandt portrait. | Как видишь, просто портрет Рембрандта. |
| We were there watching him paint a portrait this very afternoon. | Сегодня днем мы наблюдали за тем, как он рисует портрет. |
| So... paint me a new portrait. | Так... Нарисуй мне новый портрет. |
| A portrait, I could make it look like a classic. | Портрет, я могу сделать так, чтобы он относился к моей эпохе. |
| So that's maybe a more democratic portrait. | Наверное, это более демократичный портрет. |
| This is a portrait of my daughter and myself. | Это портрет моей дочери и меня. |
| Imagine having your portrait in a museum like this. | А представь свой портрет вот так в музее. |
| No, this portrait is not official in any way. | Нет, этот портрет никак не официальные. |
| Alfie Constanelli made a portrait of you out of his own hair and toenails. | Алфи Константинелли сделал твой портрет из собственных волос и ногтей. |
| That's what your portrait should communicate. | Вот что должен отражать твой портрет. |
| If I had a husband, they'd... hang his portrait in here. | Если бы у меня был муж, они бы повесили его портрет здесь. |
| Okay okay okay... family portrait. | Ладно, ладно, ладно... Семейный портрет. |
| This is the so-called Lansdowne portrait. | Так называемый «Лэнсдаунский портрет». |