| If you're thinking of starting a new dynasty with him, you ought to get his portrait painted. | Если вы хотите начать с него новую династию, мистер Огилви, вам следует заказать его портрет. |
| The portrait that I've done is the very image of love. | Ее портрет и любовь это всего лишь картинка. |
| Nice portrait, but no one like that here. | Прекрасный портрет, но ни одна не подходит под него. |
| He's the man who even painted the portrait of the Crown Prince. | Он даже писал портрет самого старшего внука Короля. |
| I'm cleaning the portrait of Sister Hildegard with some bread. | Я чищу портрет сестры Хилдегард хлебом. |
| Here are her letters, and her portrait. | Вот ее письма и ее портрет. |
| And... this is a charcoal portrait. | И... э... это портрет углём. |
| A portrait her family wanted done. | Портрет, который заказала её семья. |
| I still remember that lovely macaroni portrait you made of your mother. | Я всё ещё помню прелестный портрет матери, который ты сделал из макарон. |
| The portrait of you, the creature from my own nightmares... | Твой портрет, существо из моих кошмаров... |
| The one who's supposed to be painting your portrait. | Тот самый, который собрался писать твой портрет. |
| He hated the portrait I did of Sarah. | А мой портрет Сары просто ненавидел. |
| And if I run this through the historical portrait database, hopefully we'll get a match. | Я пропущу этот портрет по исторической базе, надеюсь, мы найдём совпадения. |
| But you still carry her portrait. | Но ты всё ещё носишь её портрет. |
| It was a dashed nerve, selling my portrait of Aunt Agatha. | Это было смело с твоей стороны продать портрет тети Агаты. |
| The last portrait by a master, unfinished, killed by his subject. | Последний портрет мастера, неоконченный, убит тем, кого писал. |
| Do you think she would take my portrait? | Как вы думаете, ваша жена снимет мой портрет? |
| I like Brancusi's portrait of you. | Мне понравился Ваш портрет от Бранкузи. |
| I sent the portrait to the only man whose opinion I could trust. | Я послала портрет единственному, чье мнение было важно. |
| Bequeath, doctor portrait of you. | Завещаю, доктор, портрет вам. |
| We show him your portrait and that makes him suffer. | Показываем ему твой портрет и он мучается. |
| I had the right idea when I bricked up your portrait. | У меня была правильная мысль, когда я замуровал твой портрет. |
| You saw his portrait on the fireplace. | Вы видели его портрет над камином в гостиной. |
| Wait, I think I might have painted too harsh a portrait of him. | Подожди, мне кажется, возможно, я рисую его портрет в очень темных тонах. |
| The Archbishop's portrait was removed from all secondary schools. | Портрет епископа был снят в школах. |