Английский - русский
Перевод слова Police
Вариант перевода Правоохранительных органов

Примеры в контексте "Police - Правоохранительных органов"

Примеры: Police - Правоохранительных органов
As part of the police reform process, the Ministry of Internal Affairs drafted the Law on Police. В рамках реформирования правоохранительных органов министерство внутренних дел представило проект Закона о полиции.
Attempt on the life of a police officer or police supporter: Attempt on the life of a police officer or police supporter in relation to their official activities or public duties of keeping public order shall be punished by imprisonment for a term from 5 to 15 years. Посягательство на жизнь сотрудника правоохранительных органов или иной службы охраны порядка: Посягательство на жизнь сотрудника правоохранительных органов или иной службы охраны порядка в связи с исполнением ими своих должностных обязанностей или осуществлением общественных функций по охране общественного порядка наказывается лишением свободы на срок от 5 до 15 лет.
With regard to law enforcement agencies, UNOCI supported the elaboration of a police action plan and a police vetting mechanism, but progress in terms of concrete implementation remained limited during the reporting period. Что касается правоохранительных органов, то ОООНКИ содействовала разработке плана действий и механизма проверки для полиции, однако прогресс с точки зрения конкретных мер по осуществлению в отчетный период был по-прежнему незначительным.
Conflict prevention support will thus be provided by the Police Division to more than 100,000 police and other law enforcement officials. В этой связи более чем 100000 полицейским и другим сотрудникам правоохранительных органов будет оказана помощь в вопросах предотвращения конфликтов.
Members of the police and armed forces shall not have the right to form and join trade unions. Военнослужащие и работники правоохранительных органов не имеют права создавать профессиональные союзы .
Croatia has to date signed numerous bilateral treaties on police cooperation with other States and international organizations, including with all of our neighbouring countries. Хорватия на сегодняшний день подписала целый ряд двусторонних договоров о сотрудничестве по линии правоохранительных органов с другими государствами и международными организациями, в том числе со всеми нашими соседними странами.
Switzerland expressed concern at allegations of torture and ill-treatment by the police as well as the lack of investigations of such cases. Швейцария выразила обеспокоенность по поводу сообщений о пытках и неправомерном обращении со стороны правоохранительных органов, а также отсутствия случаев расследования таких дел.
Measures were taken against law enforcement officials who infringed the code of police ethics. Принимаются меры в отношении сотрудников правоохранительных органов, которые нарушают кодекс норм поведения сотрудников полиции.
Human rights training for law enforcement officials had been provided by international organizations and had been integrated into police training curricula. Международные организации обеспечили учебную подготовку сотрудников правоохранительных органов в области прав человека, которая стала частью учебной программы, предназначенной для полиции.
This led to intervention by the police, with a physical confrontation between law enforcement officers and the citizens involved. В результате вмешательства полиции произошли стычки между сотрудниками правоохранительных органов и членами этих группировок.
EUPM has introduced a new law enforcement strategy to combat trafficking based on investigation-led policing and the restructuring of the local police. «ПМЕС применяет новую стратегию в деле борьбы правоохранительных органов с торговлей людьми, основанную на сборе полицией разведывательной информации и реорганизации местной полиции.
Most of the bribes were paid to court staff, enforcement officers and police. Большинство взяток уплачивалось судебным чиновникам, сотрудникам правоохранительных органов и полиции.
The Committee further expresses its concern at the limited gender sensitization trainings for border police and law enforcement personnel. Комитет далее выражает свою озабоченность по поводу ограниченного количества учебных мероприятий для сотрудников пограничной полиции и правоохранительных органов.
The Team also supports police investigations and provides law enforcement training. Группа также содействует проведению полицейских расследований и предоставляет подготовку сотрудникам правоохранительных органов.
Encourage the recruitment of people of African descent into the police and as other law enforcement officials. Поощрять прием лиц африканского происхождения на работу в полицию и в качестве других сотрудников правоохранительных органов.
A second workshop will target police and other law enforcement bodies in the regions. В ходе второго такого семинара будут охвачены сотрудники полиции и других правоохранительных органов в регионах.
UNICEF capacity-building focused on police in over 30 countries and judges in 25 countries. ЮНИСЕФ осуществлял программы по наращиванию потенциала сотрудников правоохранительных органов в более чем 30 странах и судей в 25 странах.
The HR Committee recommended that Kenya promptly investigate reports of unlawful killings by police or law enforcement officers and prosecute those found responsible. КПЧ рекомендовал Кении безотлагательно расследовать доклады о незаконных убийствах, совершаемых полицией или сотрудниками правоохранительных органов, и привлечь к уголовной ответственности лиц, признанных ответственными за эти действиями.
It had already helped to train police and law enforcement personnel for deployment in United Nations peacekeeping operations in Africa. Она уже помогла подготовить сотрудников полиции и правоохранительных органов для их последующего развертывания при осуществлении миротворческих операций Организации Объединенных Наций в Африке.
Provide specialized training to law enforcement officials (particularly police, prosecutors and judges). Обеспечивать специализированную профессиональную подготовку для сотрудников правоохранительных органов (особенно сотрудников полиции, работников прокуратуры и судей).
According to the basic principles governing police work, law enforcement officers must observe the Constitution, international treaties and all existing laws. В соответствии с основополагающими принципами работы полиции сотрудники правоохранительных органов обязаны соблюдать Политическую конституцию, международные договоры и действующее законодательство.
4 workshops for police and law enforcement agencies on effective crime reporting and investigation 4 семинара для сотрудников полиции и правоохранительных органов по эффективной системе доведения информации о совершении преступлений и их расследования
Undocumented migrants are usually rounded up by the police and other law-enforcement agents. Не имеющие документов мигранты, как правило, задерживаются сотрудниками полиции и других правоохранительных органов.
Human rights desks have also been established in the various commands of the police, prison and other law enforcement agencies. Кроме того, в различных руководящих органах полиции, тюремных учреждений и других правоохранительных органов созданы отделы по правам человека.
It enquired whether the Government would consider technical cooperation to help train police and other officers. Она спросила, намеревается ли правительство осуществлять техническое сотрудничество в целях содействия подготовке полицейских и других сотрудников правоохранительных органов.