Английский - русский
Перевод слова Police
Вариант перевода Правоохранительных органов

Примеры в контексте "Police - Правоохранительных органов"

Примеры: Police - Правоохранительных органов
Six workshops for Government of National Unity and Government of Southern Sudan law enforcement officials (police), correctional service personnel, other administration of justice officials and the legal community to raise awareness of international human rights standards, including women's and children's rights Проведение шести семинаров для сотрудников правоохранительных органов (полиции), работников исправительных учреждений, других должностных лиц системы отправления правосудия и юридических служб правительства национального единства и правительства Южного Судана в целях повышения уровня их информированности о международных стандартах прав человека, включая права женщин и детей
Three courses on "Human rights and the duties of law enforcement officials"; overall attendance, 300 members of the police and security forces; and Три учебных курса на тему "Права человека и обязанности сотрудников правоохранительных органов"; широкая аудитория, 300 сотрудников полиции и сил безопасности; и
(k) To provide gender-sensitive training for personnel in the administration of justice, law enforcement agencies, security, social and health-care services, schools and migration authorities and to develop guidelines to ensure appropriate police and prosecutorial responses in cases of violence against women and girls; к) обеспечить учет гендерных аспектов при подготовке персонала органов отправления правосудия, правоохранительных органов, служб безопасности, социальных и медицинских служб, школ и органов по вопросам миграции и разработать руководящие принципы обеспечения надлежащего реагирования полицейских и судебных органов в случаях насилия в отношении женщин и девочек;
Conduct of 8 training courses for 25 national human rights non-governmental organizations (total of 125 participants) and 8 training courses for 250 rule-of-law agency officials, including police and prison officers and judges Проведение 8 учебных курсов для 25 национальных неправительственных организаций по вопросам прав человека (в общей сложности 125 участников) и 8 учебных курсов для 250 должностных лиц правоохранительных органов, включая сотрудников полиции, тюрем и судей
Providing training, in particular on norms contained in the CEDAW Convention and ICERD, to judges and lawyers, as well as law enforcement officers, in particular police and prison officers. организации подготовки, в частности по нормам, закрепленным в Конвенции КЛДЖ и МКЛРД, для судей и юристов, а также сотрудников правоохранительных органов, в частности сотрудников полиции и работников пенитенциарных учреждений.
Give importance and continue to provide human rights training for government officials at all levels, law enforcement personnel, police, the judiciary, including judges and lawyers (Jordan; Thailand); Уделять большое внимание вопросам организации подготовки в области прав человека для сотрудников государственных органов всех уровней, сотрудников правоохранительных органов, полиции, судебных органов, в том числе судей и адвокатов, и продолжать работу в этой области (Иордания, Таиланд).
Take appropriate measures to improve the relations between law enforcement officials and the Roma to prevent the risk of excessive violence by law enforcement officials, notably through the establishment of an independent institution responsible for supervising the acts of the police Принять надлежащие меры для улучшения отношений между сотрудниками правоохранительных органов и рома в целях предотвращения риска чрезмерного насилия со стороны сотрудников правоохранительных органов, в частности путем создания независимого учреждения для осуществления надзора за действиями полиции
Advice to national authorities on establishing modalities to improve the capacity of police and other law enforcement agencies to combat serious crime and illicit drug trafficking, and on drafting a revised national operational plan to combat narcotics and serious crime Оказание консультативной помощи национальным властям по вопросам создания механизмов в целях расширения возможностей полицейских и других правоохранительных органов вести борьбу с тяжкими преступлениями и незаконным оборотом наркотических средств и по вопросам разработки скорректированного национального плана оперативной деятельности по борьбе с незаконным оборотом наркотиков и тяжкими преступлениями
(b) Strengthen capacity, inter alia by systematic training of the children's officers, volunteer children's officers and other law-enforcement agencies such as the police within the Provincial Administration to investigate, review and respond to child-rights complaints; Ь) укрепить потенциал по расследованию и рассмотрению жалоб на нарушение прав детей и реагированию на них, в частности, путем систематической профессиональной подготовки инспекторов по делам несовершеннолетних, общественных инспекторов по делам несовершеннолетних и других сотрудников правоохранительных органов, таких как полицейские органы администрации провинций;
The Ministry is also responsible for the training of law enforcement personnel in the Police Academy. Министерство также отвечает за подготовку персонала правоохранительных органов в Академии полиции.
The MBTA operates an independent law enforcement agency, the Massachusetts Bay Transportation Authority Police. В МВТА имеется независимый отдел правоохранительных органов, Полиция транспортного управления залива Массачусетс.
Danish law enforcement officers are trained at the Danish Police Academy in identification of victims of trafficking. Подготовка сотрудников правоохранительных органов Дании по вопросам идентификации жертв торговли людьми осуществляется в национальной Полицейской академии.
The Australian Federal Police was aiming at improving regional cooperation through the Law Enforcement Cooperation Programme in the Pacific region. Австралийская федеральная полиция стремится укрепить региональное сотрудничество путем осуществления Программы сотрудничества правоохранительных органов в Тихоокеанском регионе.
The States of Jersey Police have published a comprehensive training handbook on human rights for law enforcement officers and support staff. Полиция Штатов Джерси выпустила подробное учебное пособие по правам человека для сотрудников правоохранительных органов и вспомогательного персонала.
Since 2005, training has also been provided at the Police Academy for specialists from law enforcement agencies in countering human trafficking. В Академии МВД Республики Беларусь с 2005 года для правоохранительных органов осуществляется подготовка специалистов по противодействию торговле людьми.
It denotes security breaches which can be effectively managed by the Port Police with the assistance of local enforcement agencies. Этот уровень означает такие нарушения безопасности, с которыми вполне может справиться портовая полиция с помощью местных правоохранительных органов.
Exchanges of information and intelligence among law enforcement agencies, specifically the Central Airport and Border Police Service, have been further developed. Была усилена работа по обмену информацией и данными на уровне правоохранительных органов, включая Центральное управление полиции по контролю за воздушным пространством и границами.
The Police Intelligence and Professional Standards Bureau, mandated to investigate misconduct of law-enforcement personnel, did not provide all necessary guarantees in that connection. Похоже, что Бюро по делам собственной безопасности и профессиональной этики сотрудников полиции, которому поручено расследование неправомерных действий сотрудников правоохранительных органов, не дает в этом отношении всех необходимых гарантий.
Educational programs run by the Police Education and Information Section are one example of law enforcement training. Программы обучения, осуществляемые Управлением полиции по вопросам образования и информации, являются одним из примеров подготовки, которые проходят сотрудники правоохранительных органов.
It had also developed a plan to enhance the institutional capacity of law enforcement agencies and strengthen oversight mechanisms, such as the independent Police Integrity Commission mandated by the Constitution. Правительство также разработало план по созданию институционального потенциала правоохранительных органов и укреплению механизмов контроля, таких как независимая Комиссия по вопросам этики в органах полиции, уполномоченная Конституцией.
State Police Structures have investigated and prosecuted the identified cases when a law enforcement official has violated human rights and fundamental freedoms in all cases. Соответствующие структуры государственной полиции расследовали все случаи нарушений прав и основных свобод человека работниками правоохранительных органов и подвергали этих лиц уголовному преследованию.
clarify the duties of the Police and other law enforcement agencies in regards to domestic violence; уточнить обязанности полиции и других правоохранительных органов в отношении насилия в семье;
In addition to organizing training for law enforcers throughout the Hellenic Police, it had recommended the establishment of a task force to investigate traffickers. В дополнение к организации подготовки работников правоохранительных органов в греческой полиции он рекомендовал создать целевую группу по расследованию случаев торговли людьми.
The unit was responsible for considering complaints by members of the public against law enforcement officials or the Police Department and for taking appropriate action. Этот отдел отвечает за рассмотрение жалоб представителей общественности на действия сотрудников правоохранительных органов или Департамента полиции и за принятие соответствующих мер.
The Police Department is headed by a Director who manages the law enforcement force of the Republic as well as the Immigration and Customs Division. Департамент полиции возглавляет директор, который руководит работой правоохранительных органов Республики, а также отдела иммиграции и таможен.