Английский - русский
Перевод слова Police
Вариант перевода Правоохранительных органов

Примеры в контексте "Police - Правоохранительных органов"

Примеры: Police - Правоохранительных органов
Recognizes that reform of police and other law enforcement institutions needs to be in support of, and informed by, inclusive political processes and agreements, to enhance the legitimacy of the institutions concerned and ensure wide ownership of such reform; признает, что реформа полицейских и других правоохранительных органов должна быть направлена на поддержку политических процессов и соглашений, охватывающих все заинтересованные стороны, и должна оказываться с учетом таких процессов и соглашений в целях укрепления легитимности соответствующих органов и обеспечения ответственности широких слоев населения за такую реформу;
UNODC and the International Criminal Police Organization (INTERPOL) are working together on counter-kidnapping initiatives and on delivering technical assistance directly to front-line law enforcement officers. ЮНОДК и Международная организация уголовной полиции (Интерпол) совместно работают над инициативами, связанными с борьбой с похищением людей, и оказанием технической помощи непосредственно оперативным сотрудникам правоохранительных органов.
In 2005, HURID conducted a Human Rights Training Workshop for Law Enforcement Officers, including the Police. В 2005 году Институт прав человека, интеллектуальной собственности и фонда развития провел учебный семинар по правам человека для сотрудников правоохранительных органов, включая полицию.
The Secretariat, in conjunction with the Eastern African Police Chiefs Cooperation Organization, is also developing a training manual/curriculum for law enforcement officers in the subregion. Секретариат совместно с Восточноафриканской организацией по сотрудничеству начальников полиции занимается также разработкой учебного пособия/учебной программы для сотрудников правоохранительных органов в этом субрегионе.
1.1 Law enforcement personnel and agencies meet internationally determined standards; increased police and public awareness on the principles and practice of democratic policing and effective cooperation between the civilian police and the criminal justice system. Соответствие сотрудников правоохранительных органов и правоохранительных учреждений установленным на международном уровне стандартам; повышение уровня информированности полицейских органов и общественности о принципах и практике несения полицейской службы с соблюдением демократических норм и эффективное сотрудничество между гражданской полицией и системой уголовного правосудия
Training of 61 government (39 police and 22 gendarmerie officers) and 21 FAFN officers as trainers in connection with training of the 600 candidates for interim police service 61 сотрудник правительственных правоохранительных органов (39 полицейских и 22 жандарма) и 21 сотрудник органов правопорядка вооруженных формирований «Новых сил» прошли подготовку в качестве инструкторов для обучения 600 кандидатов во временную службу полиции
COHCHR has developed a Police Pocket Guide for use by the Cambodian police, a revised curriculum on human rights and democracy for RCAF and a revised curriculum on human rights and law for law enforcement officials. КОВКПЧ разработало карманный справочник полицейского, который предназначается для сотрудников камбоджийской полиции, пересмотренный учебный план занятий по вопросам прав человека и демократии для военнослужащих королевских вооруженных сил Камбоджи и пересмотренный учебный план занятий по правам человека и юридическим вопросам для сотрудников правоохранительных органов.
A Police officer shall combat any signs of corruption in the Police and keep informed the higher-rank official or any other authoritative body regarding any case of corruption in the Police. Сотрудник полиции должен бороться с любыми проявлениями коррупции в среде правоохранительных органов и информировать вышестоящее начальство или любой другой компетентный орган о любом случае коррупции в рядах полиции.
As part of the project to establish libraries for the local law enforcement agencies, 1,200 copies of four reference books in criminal law, criminal procedure law and police tactics were donated to the local de facto law enforcement agencies. В рамках проекта, направленного на создание справочных библиотек для местных правоохранительных органов, им были безвозмездно переданы 1200 экземпляров четырех справочников по уголовному и уголовно-процессуальному праву и тактике действий органов охраны порядка.
Others, such as the United States Park Police, carry out more traditional law enforcement activities. Служащие СУ ВМС, как работники военно-процессуальной сферы, постоянно координируют свою деятельность с деятельностью других правоохранительных органов США.
The MIA Police Academy in cooperation with international experts has developed a special curriculum dedicated to the crowd-management for the law enforcement bodies in order to ensure the full respect of the human rights. Полицейская академия МВД в сотрудничестве с международными экспертами разработала для правоохранительных органов специальную учебную программу по вопросам организации действий в условиях скопления людей в целях обеспечения полного соблюдения прав человека.
Meet Charlie... helpful dad, upstanding citizen... and an 18-year veteran of the greatest law enforcement agency in the land. the Rhode Island State Police. Перед вами Чарли, заботливый отец, примерный гражданин, ветеран, прослуживший восемнадцать лет в образцовом отделе правоохранительных органов, в полиции штата Род Айленд.
And I'm happy to report Charlie got promoted to Lieutenant... in the greatest law enforcement agency in the land. the Rhode Island State Police. С радостью сообщаю вам, что Чарли получил звание лейтенанта за успешную службу в лучшем среди отделов правоохранительных органов страны, полиции штата Род Айленд.
The training is delivered under the Law Enforcement Officer Programme for Combating Hate Crimes coordinated by the MIA and implemented in the Police in cooperation with ODIHR-OSCE. Эта переподготовка осуществляется в рамках Программы по борьбе с преступлениями на почве ненависти для сотрудников правоохранительных органов, которую координирует МВДА и реализует полиция в сотрудничестве с БДИПЧ-ОБСЕ.
2005: XI World Police and Fire Games Québec City, Québec, Canada - gold medal for the right arm pulling in before 113 kg category, master class. 2005 год: XI Всемирные игры среди сотрудников правоохранительных органов, Канада (Квебек) - первое место в борьбе правой рукой, в весовой категории до 113 кг master-class.
Captain Ala' al-Mashraqi, Police Officer Muhammad Arub, Conscript Muhammad Mir'i and Sergeant Ayham al-Dahir were killed and 16 personnel were injured, including Lieutenant Iyyad al-Fahl. В результате этого обстрела капитан Алааль Машраки, сотрудник полиции Мухаммад Аруб, солдат срочной службы Мухаммад Мири и сержант Айхам аль-Дахир были убиты и 16 сотрудников правоохранительных органов получили ранения, включая лейтенанта Айяда аль-Фахля.
(x) Police and other enforcement agencies should be activated on a national level to track ODSODS;. х) на национальном уровне следует активизировать действия полиции и других правоохранительных органов, в том что касается отслеживания ОРВ;
The United Nations Counter-Kidnapping Manual continues to be requested by States for domestic use. UNODC and the International Criminal Police Organization are working together on counter-kidnapping initiatives and on delivering technical assistance directly to frontline law enforcement officers. По-прежнему востребованным государствами для внутреннего использования является Руководство Организации Объединенных Наций по борьбе с похищением людей. ЮНОДК и Международная организация уголовной полиции совместно работают над инициативами, связанными с борьбой с похищением людей, и оказанием технической помощи непосредственно оперативным сотрудникам правоохранительных органов.
A valuable contribution to this effort has been made by the training and sensitization manual published by the High Commissioner for Human Rights, entitled Human Rights Standards and Practice for the Police. Следует также отметить роль учебно-справочного пособия для сотрудников правоохранительных органов, изданного Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека, под названием "Нормы по правам человека и их соблюдение на практике".
Furthermore, Human Rights Advisers to Voivodship (province) Police commanders will undergo training in October 2008, in the framework of the ODIHR law enforcement officer program on combating hatred-related offenses, which Poland joined in October 2006. Кроме того, в октябре 2008 года состоятся учебные мероприятия для советников по правам человека при начальниках полицейских управлений воеводств по линии программы БДИПЧ по борьбе с преступлениями на почве ненависти для сотрудников правоохранительных органов, к которой Польша присоединилась в октябре 2006 года.
The Committee calls upon the State party to: (a) Ensure that the Law on Police is effectively implemented and that appropriate legal measures are taken against law enforcement officials for unlawful conduct based on racially discriminatory grounds; а) обеспечить эффективное выполнение Закона "О полиции" и принятие надлежащих правовых мер в отношении сотрудников правоохранительных органов в ответ на их неправомерное поведение, мотивированное расовой дискриминацией;
Other amendments to ATIPSOM 2007 include the designation of the Labour Department as an additional law enforcement agency alongside Royal Malaysian Police (PDRM), Immigration Department (JIM), Royal Malaysian Customs (KDRM) and Malaysia Maritime Enforcement Agency (APMM). Другие внесенные в ЗБТЛНВМ 2007 года поправки предусматривают включение Департамента труда в число правоохранительных органов наряду с Королевской полицией Малайзии (КПМ), Иммиграционным департаментом Малайзии (ИДМ), Королевской таможенной службой Малайзии (КТСМ) и Службой береговой охраны Малайзии (СБОМ).
Within EUPM two main departments are tasked with increasing the capacity of law enforcement agencies in the fight against organized crime: the Anti-Organized Crime Department and SIPA. Additionally, EUPM Border Police and the regional and field advisers have designated roles in this area. Задача укрепления потенциала правоохранительных органов в борьбе с организованной преступностью поручена двум основным структурным элементам Миссии: подразделению по борьбе с организованной преступностью и ГАРО. Кроме того, определенными функциями в этой области наделены пограничная полиция и региональные и полевые советники Миссии.