Примеры в контексте "Play - Игра"

Примеры: Play - Игра
And if you play that well, you'll have other people involved, so even that game extends and continues even when you're gone. И если вы сыграете её правильно, вы вовлечете других людей, таким образом даже эта игра расширяется и продолжается даже когда вас уже не будет.
The game was re-released in 1997 as Civilization II: Multiplayer Gold Edition, which bundled both prior expansion packs and added options for networked and hotseat play, and features tweaked AI. В 1997 году игра была переиздана с подзаголовком Civilization II: Multiplayer Gold Edition и содержала оба дополнения и возможность игры по сети и в режиме hotseat.
The game was designed to be more similar in feel and play to earlier Sports Interactive products - being much faster in nature, while retaining the feeling of being a realistic simulation. Игра была спроектирована таким образом, чтобы быть более похожей на предыдущие продукты Sports Interactive, сохраняя ощущение реалистичности моделирования.
The player can either play as the British Armed Forces 22 SAS Regiment or the United States Army Delta Force. Игра переносит игрока в команду спецназа из четырёх человек либо британских SAS, либо 22-й армии США Delta Force.
The game supports up to four players, and was the first GameCube title to support LAN play using broadband adapters and up to four GameCube systems. В игре возможно участие до 4-х игроков, также это первая игра на GameCube с поддержкой по локальной сети с использованием широкополосных адаптеров и до четырёх GameCube систем.
You see, "curtains" means that your sister will be dropped out of the window, but it's also a sort of play on theatrical curtains. Это означает, что вашу сестру бросят с башни, но еще это игра слов, потому что мы в театре.
That's right It's just a play Правильно, это всего лишь игра.
If one kid plays "store," and another one's playing "house," then the whole kind of play falls down. Если один ребенок играет в "магазин", другой в "дом", тогда вся игра разваливается.
"The most important play of the season is about to take place"and there isn't a scoreboard, fan, or cheerleader in sight. Скоро состоится самая важная игра сезона, но нет ни табло, ни фанатов, ни группы поддержки.
Quoting Myrdal, he agrees that "contrary to what the equilibrium theory of international trade would seem to suggest, the play of market forces does not work towards equality". Цитируя Мирдала, он соглашается с ним в следующем: "в противоположность тому, что можно предположить, исходя из теории равновесия международной торговли, игра рыночных сил не способствует равенству".
As I am learning from my colleagues here today, both sports and diplomacy seek to reinforce friendship between peoples, and fair play means involving players with various interests and abilities on a level playing field. Как я слышу сегодня от моих коллег, и спорт, и дипломатия преследуют своей целью укрепление дружбы между народами, а честная игра предполагает, что игроки с самыми различными интересами и способностями будут поставлены в равные условия.
Politics and diplomacy are no play of will and skill where results are independent of the character of those engaging in the game. «Политика и дипломатия - это не игра воли и способностей, и результаты здесь зависят от характера участвующих в ней игроков.
Their best play on the pitch gave great hope and encouragement to people who facing difficult situations in the aftermath of the great earthquake and tsunamis in Japan. Ее превосходная игра на поле стала источником больших надежд и вдохновения для людей, оказавшихся в тяжелом положении после сильного землетрясения и цунами в Японии.
Inculcating young people throughout the world with unpretentious and healthy values - physical well-being, health, a balanced lifestyle, and respect for fair play and non-discrimination - is an effort that must be renewed on a constant basis. Нужно возобновить постоянную деятельность по привитию молодежи во всем мире простых и здоровых ценностей, к которым относятся физическое благополучие, здоровье, сбалансированный образ жизни, справедливая игра и запрещение дискриминации.
Instead, the free play of market forces via price liberalization and deregulation was held up as promising the most efficient allocation of resources and welfare gains for developing countries suffering balance of payments difficulties and debt overhang in the 1980s. Действительно, свободная игра рыночных сил в условиях либерализации и дерегулирования цен сулила наиболее эффективное распределение ресурсов и рост благосостояния развивающимся странам, столкнувшимся в 1980-х годах с дефицитом платежного баланса и острыми долговыми проблемами.
That's just a little game we play called, Это у нас игра такая, называется:
It's not a pun, it's a play on words! Это не каламбур, это игра слов!
This safari is not child's play, Mr. Good, especially with a - Well, shall we say an overwrought woman? Это предприятие - не детская игра, мистер Гуд, особенно, как вы говорите, для женщины, которая многое пережила.
You know, I'm primarily known as a high school coach but as you can see, the way I elevated Brian's play I think my skill set translates to NBA. Знаете, я в первую очередь известен как тренер старшей школы... и вы наверняка заметили как улучшилась игра Брайана... Я думаю, что мои навыки пригодятся в НБА.
A play on the two meanings of "cobbler." Игра слов "Шарлотта" и "шарлотка"
The very existence of such a considerable volume of loss-making sales was indeed an indication that the play of market forces was to a considerable extent disturbed and that exporters would under normal circumstances face difficulties in the market, e.g. their credit rating would be affected. Сам факт столь большого объема убыточных продаж свидетельствует о том, что игра рыночных сил в значительной степени нарушена и что в обычных обстоятельствах такие экспортеры должны столкнуться с трудностями на рынке, например, в результате ухудшения их кредитоспособности.
You play baseball when it's baseball season and when there's a game on the schedule. Вы играете, когда наступает бейсбольный сезон и когда игра значится в расписании.
You know it's a game, and you can play it two ways. Сам знаешь, что игра, и в ней лишь два пути.
You may play with this combination again pushing one of the three buttons: Play one, Play five of Play ten. Вы можете сыграть с ней снова, нажав одну из трех кнопок - Одна игра, Пять игр, или Десять игр.
Whose play is it? ls it my play? Чья сейчас игра? Кажется... кажется, моя.