HE WAS OUT WALKING HIS DOG, STARTS TALKING TO SOME GUY, WHO INVITES HIM BACK TO HIS PLACE. |
Он гулял с собакой, заговорил с каким-то парнем, тот пригласил его домой. |
WE WENT BACK TO HIS PLACE. I SWEAR... I COULDN'T SPEAK MY HEART WAS POUNDING SO HARD. |
Мы пришли к нему домой, клянусь, я говорить не мог, так билось у меня сердце. |
Come to my place. |
Ты пойдешь со мной ко мне домой. |
Via my place, please. |
Заедем ко мне домой, если можно. |
Then back to my place. |
Потом вернёмся ко мне домой. |
I went to his place. |
Я пошла к нему домой. |
She's going to his place. |
Она собирается к нему домой. |
"Let's go to my place"! |
"Разреши пойти домой"! |
I'm taking them back to their place. |
Я приведу их обратно домой. |
Yes, my place. |
Да, ко мне домой. |
When you come home don't go by her place then Toto won't get in her garden and you won't get in no trouble. |
Идешь домой - не ходи мимо ее дома, тогда Тото не полезет в огород и у тебя не будет хпопот. Ясно? |
He also spoke in praise of Russia, declaring "The Allies cannot return home without restoring order in Russia and placing her in a position to again take her proper place among the nations of the world." |
Он также сказал в адрес России следующее: "Союзники не могут вернуться домой, не наведя порядка в России, и вернув её в такое состояние, когда она снова займёт надлежащее ей место среди стран мира." |
After, he took her back to his house, a lovely place he had purchased from another painter years ago and which served as his home and his studio |
Потом, он отвез ее к себе домой, в уютное место, которое он купил у другого художника несколько лет назад и которое служило ему и домом и студией |
WHEN SHE DIDN'T GO HOME AND SHE WENT HIS PLACE INSTEAD, I KNEW. |
Когда она не пошла домой, а вместо этого пошла к нему, я понял. |
No place like home. |
Хорошо, что ты вернулся домой. |
Anyway, I get Honey back to her place. |
Короче, я отвожу ее домой |
Don't go back to your place tonight. |
Не возвращайся сегодня домой. |
Come over to my place right now |
Сейчас же приходи ко мне домой |
I'll meet you back at your place. |
Я приду к тебе домой. |
Everyone come back to my place for a drink. |
Идем пить ко мне домой. |
He went to her place. |
Он пошел к ней домой. |
I'll follow you to your place. |
Я провожу Вас домой. |
Take this all back to your place. |
И отнеси к себе домой. |
Yes, to our place. |
Ну да, к нам домой. |
Why don't you take her to my place, |
Привези ее ко мне домой. |