Английский - русский
Перевод слова Place
Вариант перевода Домой

Примеры в контексте "Place - Домой"

Примеры: Place - Домой
It was "your place." Что-то вроде "к тебе домой".
Anyway, we finally go back to her place, and I realize all of a sudden - That I'd been there before. В любом случае, мы наконец пришли к ней домой, и я вдруг понял... что я здесь уже был.
My papa taught me better Than to let strangers inside our place, Мой папа говорил мне никогда не впускать чужих к себе домой,
I think that Witten lured her to his place with the promise of drugs, and then he drugged her. Я думаю, что Уиттен заманил ей к себе домой обещанием наркотиков, а потом накачал ее наркотиками.
Would you like to adjourn back to my place to see it? Хочешь отправиться ко мне домой увидеть их?
So why are you going to her place? Так зачем ты идешь к ней домой?
Can I stop by my place to get some clothes and stuff? Мы можем поехать домой, взять кое-какие вещи?
Just take Alec back to his place, then you go on home to bed. Отвези Алека домой, а потом возвращайся к себе и ложись спать.
So I took pity on him and took him back to my place. Я его пожалела, отвезла к себе домой.
When Gavin brought Stacey back here last night we were asleep and the place was a pigsty. Когда Гевин вернулся домой со Стейси, мы уже спали, а дом был похож на свинарник.
I could plant the drugs at his place, okay? Я мог бы подбросить наркотики к нему домой.
I have wondered how father found us, what foolish mistake that we had made to destroy our time in the one place that we could finally call home. Я удивлялся как отец нашел нас, какую глупую ошибку мы допустили прозябая наше время в одном месте когда бы мы могли наконец-то вернуться домой.
Go home, shower, walk back in there like you own half the place. Иди домой, прими душ, и войди туда так, будто тебе принадлежит половина этого места.
Well, can't go home because Gavin's, like, staying at my place. Ну, мы не можем идти домой, так как Гэвин остановился у меня.
Why don't you come to my place, and I'll clean up your eye, and I can drive you home. Почему бы не поехать ко мне, я обработаю глаз и отвезу тебя домой.
You want to come back to my place? Может хочешь вернуться ко мне домой?
In the hotel I met a girl. I went to her place and then to Adam's lab. Я был в гостинице встретил там девушку и пошёл к ней домой.
He's only got one set, and then it's back to my place. Он исполнит пару вещей и мы вернемся ко мне домой.
I carried the body to her place and stabbed it some more. Я перенес её тело к ней домой и порезал её там еще совсем немного
Mr. Wyatt did place a call to my chambers, saying that both his daughter and the mayor would prefer privacy in this matter. Мистер Вайт, позвонил мне домой и заявил, что его дочь и мэр предпочитают конфиденциальность в этом вопросе.
Rachel, if you went to his place, you were giving him the wrong idea. Рейчел, придя к нему домой, ты дала ему повод понять неправильно.
We called your place in Montana to ask you some questions and found out you were in New York. Мы звонили вам домой, в Монтану, чтобы задать пару вопросов, и узнали, что вы в Нью-Йорке.
I met her for dinner, I took her back to her place... Я встретился с ней за ужином, завез ее домой...
I'm not going to his place. да не пойду я к нему домой.
If she goes back to my place or to my office - Если она вернется ко мне домой или в офис...