How about this one comes back to my place and... decorates my tree. |
Пусть лучше она проедет ко мне домой и... нарядит мою елку. |
2.5 The author's aunt testified that he and Peter Grant had come to her place on 19 June 1987. |
2.5 Тетя автора показала, что он и Питер Грант приехали к ней домой 19 июня 1987 года. |
Old man, can you go to my place? |
Старик, можешь сходить ко мне домой? |
She came to my place, told me what he'd done. |
Она пришла ко мне домой, рассказала мне, что он сделал. |
Cal, I can go to my place, get him, be back here in 45 minutes. |
Кэл, я могу поехать домой, взять его и вернуться через 45 минут. |
Then why are you coming to my place? |
Тогда зачем ты едешь ко мне домой? |
We couldn't go to her place, obviously, and my old man, he's a minister in the kirk, so... |
Мы не могли ходить к ней домой, понятное дело, а мой старик, он - священник в церкви, поэтому... |
I just go to that pub for food, here for coffee, and my place. |
Я только хожу в тот паб поесть, сюда за кофе и к себе домой. |
Then, when I went over to his place, he was acting... well, very anti-Giles. |
Когда я пришла к нему домой, он вел себя... как анти-Джайлз. |
Next thing you know, he takes me back to his place, and it is so on. |
Потом он повез меня к себе домой, в общем вот так все и произошло. |
Can you take my mom back to my place? |
Можешь отвести маму ко мне домой? |
I meant your place. I mean, I heard that. |
Я имел в виду к тебе домой. |
If they head out that restaurant heading back to his place, the only way we're keeping up is if they're riding on a bicycle. |
Если они покинув ресторан отправятся к нему домой, единственное что им помешает, это если он повезет её на велосипеде. |
I don't even know why Jake was at my house in the first place. |
А я даже не знаю, зачем Джейк вообще пришел ко мне домой. |
He had a great parking spot, and - I don't know - maybe Judy wanted him to come up to her place afterwards. |
Он припарковался на отличном месте, и, ну не знаю, может, Джуди хотела, чтобы потом он приехал к ней домой. |
He wanted to try the new burger place, but the line was too long, so we just stopped at a food truck on the way home. |
Он хотел сходить в новое заведение с гамбургерами, но туда была очередь, и мы по дороге домой остановились у фургона. |
I'll make make something up while you go and wait for me at my place. |
Я что-нибудь придумаю, а ты иди ко мне домой и жди меня там. |
Well, we may be leaving Martha's Vineyard, but the spirit of this wonderful place will stay in our hearts all the way home. |
Что ж, мы покидаем остров Виноградник Марты, но дух этого чудесного места будет в наших сердцах всю дорогу домой. |
Sam gave me 500 bucks, told me to find my own way home, so I crashed at my cousin's place. |
Сэм дал мне 500 баксов, сказал, чтобы я ехал домой один, так что я... я завалился к моему двоюродному брату. |
Company brings back the Mayor's baby, Her Worship becomes a loyal friend in a high place... that's why we need Killjoys. |
Компания возвращает домой дочь мэра, а она становится нашей лучшей подружкой... поэтому нам и нужны Кайфоломы. |
Listen, could I crash at your place for a couple of days? |
Слушай, могу я вселиться к тебе домой на пару дней? |
(Laughs) So what do you say we take dessert back to my place? |
Так что скажешь, если мы перенесем десерт ко мне домой? |
Let's go back to my place, pull out the sprinkler and watch the back and forth. |
Поехали ко мне домой, включим обрызгиватель, будем смотреть, как он крутится туда-сюда. |
If you only wanted a story, why'd you take her to your place? |
Если вам только этого и нужно было, зачем везти ее домой? |
And then he stops by her place after a busy day of wiping out the human race? |
А затем он приходит к ней домой после трудного дня стирания человеческой расы с лица Земли? |