| UNHCR performance reporting from its country network does not enable management to make effective judgements as to the cost-effectiveness of projects and activities or to hold local managers accountable for performance. | Отчеты о результатах работы, поступающие в УВКБ из его страновых отделений, не позволяют администрации получить правильное представление об эффективности проектов и мероприятий с точки зрения затрат или обеспечить подотчетность местных руководителей за достигнутые результаты. |
| The aim was to shift the emphasis away from workload standards, which gave a crude measure of performance, focusing on quantity alone, to broader, higher-level metrics of full-system performance. | Цель заключается в том, чтобы основное внимание уделялось не нормам рабочей нагрузки, которые дают грубое представление о результатах работы, касаясь в основном лишь количества, а более широким, высококачественным показателям эффективности функционирования всей системы. |
| As seen in the table, the profile of country office practices in the areas of office performance monitoring, staff training, and performance reporting improved considerably between the two years. | Как явствует из этой таблицы, в период 2002-2003 годов значительно улучшилось положение дел с точки зрения применяемых в страновых представительствах практических методов в таких областях, как контроль за показателями деятельности представительства, профессиональная подготовка сотрудников и представление отчетности о результатах работы. |
| After the premiere Duke Vincenzo ordered a second performance for 1 March; a third performance was planned to coincide with a proposed state visit to Mantua by the Duke of Savoy. | После премьеры герцог Винченцо назначил второе представление на 1 марта; третье было приурочено к ожидаемому визиту в Мантую герцога Савойи. |
| Activity in an area is one indication of performance but needs to be viewed together with other aspects of performance to generate a fuller impression of organizational effectiveness. | Деятельность в той или иной области - это один из показателей эффективности работы, но его необходимо рассматривать в совокупности с другими аспектами, с тем чтобы получить более полное представление об эффективности ПРООН как организации. |
| In an interview with Jimmy Kimmel on his nightly talk show, Stefani said she could barely believe that the performance occurred. | В интервью с Джимми Киммелом в его ночном ток-шоу Гвен Стефани сказала, что едва может поверить, что представление произошло. |
| The ACC staged its first performance on February 13, 1885. | Первое представление АСС дало 13 февраля 1885 года. |
| The first performance of the opera in its original French libretto was at Rouen on 14 February 1894. | Первое представление в оригинальном виде, с либретто на французском языке, состоялось в Руанской опере 14 февраля 1894 года. |
| This is thought to be the first public theatrical performance in Norway. | Считается, что это было первое публичное театральное представление в Норвегии. |
| Her performance was praised for "bringing fresh realism to an iconic role". | Её представление похвалили за «принесение свежего реализма культовой роли». |
| It was an amusing performance... between you and the owner of this. | Это было потрясающее представление... между вами и владельцем этого. |
| It was just a phenomenal performance. | Это было просто... феноменальное представление. |
| Using this form of performance will do. | В такой форме будет проходить представление... |
| Just like the old lady going to your performance, sir. | Прямо как та пожилая леди, которая отправилась на ваше представление, сэр, как она и собиралась. |
| We put on a performance they'll never forget. | Мы устроим представление, которое они никогда не забудут. |
| This is not some great performance piece anymore. | Это не просто еще одно крутое представление. |
| I was hoping you had a ticket left for tonight's performance. | Я надеялась, что у вас остался билет на сегодняшнее представление. |
| And soon as they are ready, they wish to give special thanks you performance. | И как только они будут готовы, они хотят дать благодарственное представление в твою честь. |
| Let's get this thing in the air and hope Captain Janeway is giving a command performance. | Давайте поднимем эту штуку в воздух и будем надеяться, что капитан Джейнвей даст королевское представление. |
| I've decided the performance should take place here. | И я решил, что представление будет проходить здесь. |
| A man and a woman to whom we'd like to dedicate tonight's performance. | Мужчину и женщину, которым мы бы хотели посвятить сегодняшнее представление. |
| I'm not going to make a big speech, but we've all got to give a performance. | Я не стану произносить большую речь, но нам всем нужно дать представление. |
| This is the best performance I've ever seen him give. | Лучшее представление, какое он когда-либо давал. |
| Moreover, it is likely to be a protracted performance. | Скорее всего, это будет затяжное представление. |
| This was the first performance of any Wagner opera in Italy. | Это представление стало первым показом какой бы то ни было оперы Вагнера в Италии. |