| Okay, so efron was supposed to do a performance. | Ладно, предпологалось, что Эфрон сделает представление. |
| Could you let me share my passion with you through my performance? | Вы позволите мне разделить свою страсть с вами через моё представление? |
| (b) A strengthened integration of the resident coordinator, humanitarian coordinator and designated official functions and performance reporting thereon. | Ь) усиление интеграции функций координаторов-резидентов, координаторов по гуманитарным вопросам и уполномоченных сотрудников и представление отчетности об эффективности их работы. |
| It is also argued that the use of IFRS would improve the quality of financial reporting and ensure a better presentation of enterprise performance. | Кроме того, утверждается, что использование МСФО способно повысить качество финансовой отчетности и обеспечить представление более полной информации о результатах деятельности предприятий. |
| The cost/time models utilized in the ESCAP case studies can provide countries with a snapshot of the current performance of transit transport routes. | Модели определения издержек/сроков, использовавшиеся в целевых исследованиях ЭСКАТО, могут дать странам общее представление о нынешнем функционировании маршрутов транзитных перевозок. |
| Periodic reporting will remain the primary mechanism for reviewing progress in relation to organizational targets, performance standards and results for children. | В роли основного механизма для проведения обзора прогресса, достигнутого в связи с учрежденческими целевыми показателями, нормативными показателями деятельности и результатами работы в интересах детей, будет по-прежнему выступать периодическое представление докладов. |
| It organizes information from key performance messages to a more detailed and nuanced analysis that portrays the range and diversity of UNDP development services. | В докладе содержатся разные типы данных - от основных тезисов об эффективности проделанной работы до более детального и тонкого анализа, дающего представление обо всем спектре и разнообразии оказываемых ПРООН услуг в области развития. |
| The picture of 'how' UNDP pursued results becomes more informative when performance is compared across two or more of the drivers. | Лучшее представление о том, каким образом ПРООН добивалась результатов, можно получить тогда, когда показатели результативности деятельности сравниваются с учетом двух или более факторов. |
| They sought advances in the presentation of performance findings and a refined method for measuring progress, and pointed to the need for follow-up to the findings, particularly towards achieving gender equality and gender mainstreaming. | Они просили улучшить представление выводов, касающихся показателей деятельности, и использовать более совершенный метод определения параметров достигнутого прогресса, а также указали на необходимость принятия последующих мер в связи со сделанными выводами, особенно в целях обеспечения равенства между женщинами и мужчинами и актуализации гендерной проблематики. |
| In addition, annual performance reporting would facilitate timely oversight by the Member States of the budgets under section 3B that are requested annually to accommodate their relatively temporary nature. | Кроме того, ежегодное представление докладов об исполнении бюджетов будет содействовать своевременному осуществлению надзора со стороны государств-членов за бюджетами, финансируемыми по подразделу ЗВ, средства для которых запрашиваются на ежегодной основе с учетом их относительно временного характера. |
| Provide an annual performance and financial report on all United Nations sustainable development activities. | представление ежегодного доклада о результатах и финансировании всех видов деятельности Организации Объединенных Наций в области устойчивого развития. |
| E..1.4 Provision of written statement by an independent entity regarding the performance | Е..1.4 Представление письменного заявления независимым органом в отношении результатов деятельности по проекту |
| How to get an overall idea about your marketing team performance in one unique place? | Как получить общее представление об эффективности Вашей маркетинговой команде в одном месте? |
| Whatever performance this Sim puts on, remember: | Какое бы представление не показывал этот Симулятор, помните |
| Un giorno was given its premiere performance at the Teatro alla Scala, Milan on 5 September 1840. | Первое представление состоялось в миланском Teatro alla Scala, 5 сентября 1840 года. |
| The performance on the evening of December 26, 1811 at the Richmond Theatre was a benefit for Alexander Placide and his daughter. | Вечером 26 декабря давали представление в честь актёра Александра Плэйсида (Alexander Placide) и его дочери. |
| Other performances included Snoop Dogg and Pharrell, Mötley Crüe, Busta Rhymes, and Method Man and Redman in the first-ever Def Jam: Fight For NY performance. | Помимо этого шоу включало в себя выступления Snoop Dogg и Фаррелла Уильямса, Mötley Crüe, Баста Раймса, Method Man, Redman и связанное с Def Jam: Fight for NY представление. |
| Do you think the performance will end well? | Вы думаете, представление закончится успешно? |
| Here, tonight, we'll have eonni's first performance. | Сегодня, здесь будет твоё представление! |
| To say it's only a school performance, that's too... | Нельзя говорить, что это всего лишь школьное представление, это... |
| I heard the performance you were directing at your alma mater was cancelled. | Я слышал, представление, посвящённое столетию вашей альма-матер, было отменено? |
| Since the 100th year anniversary performance has been cancelled, we decided to do it on our own. | Раз представление, посвящённое столетней годовщине, отменили, мы решили это сделать сами. |
| Since 100th year anniversary performance is canceled, it's not like I can just stay. | Раз представление отменили, мне больше нет смысла находиться здесь. |
| I am willing, Prince George, to give you just such a performance in exchange for the freedom of this prisoner, of course. | Я готов, принц Джордж, дать вам представление в обмен на свободу этого заключенного, конечно. |
| Well, you know, the first performance was a little off, but I really think they hit their stride in the second show. | Первое представление было немного неловким... но во втором показе они уже справляются лучше. |