| A bill to that effect was currently pending in Congress. | Посвященный этому вопросу законопроект в настоящее время находится на рассмотрении Конгресса. |
| Two Supreme Court cases remain pending on the constitutionality of the actions. | В Верховном суде находятся на рассмотрении два дела в отношении конституциональности этих действий. |
| pending at the end of the period | количество решений, находившихся на рассмотрении на конец отчетного периода |
| Approval by the Minister for Justice and Human Rights of the draft United Nations multi-year justice support programme remained pending. | Проект многолетней совместной программы Организации Объединенных Наций по поддержке правосудия все еще находится на рассмотрении министра юстиции и по правам человека. |
| The appeal is currently pending before the United States Court of Appeals for the Ninth Circuit. | Эта апелляция в настоящее время находится на рассмотрении апелляционного суда Соединенных Штатов по девятому округу. |
| However, the Ombudsperson will not publicly comment on the details of any pending case. | Вместе с тем Омбудсмен не станет выступать с публичными комментариями относительно деталей любого находящегося на рассмотрении дела. |
| In the same period there are 999 cases pending. | В тот же период на рассмотрении находились еще 999 случаев. |
| This draft amendment submitted by the Government is currently stalled pending upcoming political changes. | Предложение правительства о внесении изменений по-прежнему находится на рассмотрении ввиду предстоящих политических перемен. |
| The Working Party instructed the secretariat to prepare an annual report on the pending amendments to CEVNI for its future sessions. | Рабочая группа поручила секретариату подготовить годовой доклад о находящихся на рассмотрении поправках к ЕПСВВП к своим будущим сессиям. |
| There were currently 11 cases pending against Colombia in the Inter-American Court of Human Rights. | В настоящее время на рассмотрении Межамериканского суда по правам человека находится 11 дел против Колумбии. |
| Fiji has extradited two fugitives pursuant to the 2003 Extradition Act and one case is currently pending in the High Court. | На основании Закона о выдаче 2003 года Фиджи осуществили выдачу двух человек, скрывавшихся от правосудия, а еще одно дело о выдаче находится на рассмотрении в Высоком суде. |
| While there were moves to commute the sentences to life imprisonment, appeals on these cases were pending in the Court of Appeals. | Были приняты меры с целью замены этих приговоров пожизненным тюремным заключением, при этом апелляции по соответствующим делам находятся на рассмотрении в Апелляционном суде. |
| An Anti-Discrimination Bill that includes specific provisions that address discrimination faced by LGBTs is currently pending in the Philippine Congress. | В настоящее время на рассмотрении в Конгрессе Филиппин находится законопроект о борьбе с дискриминацией с конкретными положениями, учитывающими дискриминацию, которой подвергаются ЛГБТ. |
| Mr. Soltani's case is reportedly pending before Branch 4 of the Tehran Revolutionary Court. | Согласно сообщениям, дело г-на Солтани находится на рассмотрении в четвертом отделении Тегеранского революционного суда. |
| At the end of 2006, 15 cases of this kind were pending in the Office of the Prosecutor General. | В конце 2006 года на рассмотрении Генеральной прокуратуры находились 15 случаев такого рода. |
| Decision concerning claims pending in the database that contain personal losses taken | Решение в отношении претензий по поводу личных потерь, которые обозначены в базе данных как находящиеся на рассмотрении, принятое Советом управляющих |
| A decision concerning the compatibility of these presidential pardons with the Constitution and international human rights treaties was currently pending in the Supreme Court. | На рассмотрении Верховного суда находится решение о совместимости этих президентских помилований с положениями Конституции и международных договоров о правах человека. |
| Bangladesh had indicated to the group that it would be signing the pending contracts within the next two months. | Бангладеш сообщил группе, что находящиеся на рассмотрении контракты будут подписаны в течение следующих двух месяцев. |
| Requests for country visits to Algeria, Egypt, Malaysia, Pakistan and the Philippines were pending. | Находятся на рассмотрении просьбы о страновых визитах в Алжир, Египет, Малайзию, Пакистан и Филиппины. |
| The bill is now pending before the Parliament. | В настоящее время этот законопроект находится на рассмотрении парламента. |
| There are no other rulings currently pending before the administrative tribunals. | Сейчас никаких аналогичных дел на рассмотрении административных судов нет. |
| A bill for the protection of persons with disabilities was also drafted and is now pending in Parliament. | Был подготовлен также проект закона о защите инвалидов, который находится на рассмотрении в парламенте. |
| The Committee's caseload under the Optional Protocol had been reduced and there were 276 complaints pending. | В соответствии с Факультативным протоколом нагрузка на Комитет была сокращена, и в настоящее время на рассмотрении находятся 276 жалоб. |
| OTHER MATTERS Adoption of pending decisions (UNFPA and joint UNDP/UNFPA items) | Принятие находящихся на рассмотрении решений (ЮНФПА и пункты повестки дня, касающиеся совместной деятельности ПРООН/ЮНФПА) |
| The Commission had about 20,000 cases pending. | На рассмотрении Комиссии находится около 20000 дел. |