Английский - русский
Перевод слова Pending
Вариант перевода Рассмотрении

Примеры в контексте "Pending - Рассмотрении"

Примеры: Pending - Рассмотрении
Approximately 195 habeas corpus cases on behalf of more than 350 detainees were pending; proceedings had been stayed awaiting decisions from higher courts. На рассмотрении в рамках процедуры хабеас корпус находится около 195 дел, возбужденных от имени более 350 задержанных; разбирательства были приостановлены в ожидании решений судов более высоких инстанций.
The Bureau also rendered three rulings on the disqualification of judges in pending criminal matters, following motions that had originally been filed before the Trial Chambers. Президиум также принял три постановления относительно отвода судей при рассмотрении уголовных дел вследствие ходатайств, которые первоначально были заявлены в Судебных камерах.
Consideration of communications pending before the Committee shall not be affected by the withdrawal of a declaration made under article 14 of the Convention. З. Снятие заявления, сделанного в соответствии со статьей 14 Конвенции, не должно отражаться на рассмотрении сообщений, находящиеся в Комитете.
Of those 186 claims, 108 were processed, with 78 claims pending at 31 December 2001. Из этих 186 требований 108 были обработаны, а 78 находились на рассмотрении по состоянию на 31 декабря 2001 года.
Some cases might still be pending; under Estonian law, asylum-seekers had the right to appeal such decisions, and the legal process could be lengthy. Некоторые дела могут по-прежнему находиться в рассмотрении; согласно эстонскому законодательству у просителей убежища есть право обжаловать такие решения и процесс может быть продолжительным.
An applicable body of international human rights law, domestic legal instruments, a pending legislative agenda and the ongoing implementation of the peace agreements provide an evolving normative framework within which human rights defenders currently operate. Применяемый свод международных правозащитных норм, внутригосударственные правовые документы, находящееся на рассмотрении законодательство и текущее осуществление мирных соглашений обеспечивают развивающиеся нормативные рамки, в пределах которых правозащитники проводят свою нынешнюю деятельность.
An appeal against the latter judgement remains currently (at the end of February 1995) pending before the Judicial Committee. Апелляция против этого решения в настоящее время (по состоянию на конец февраля 1995 года) находится на рассмотрении Судебного комитета.
A case file by him against the police is said to be pending in the High Court of Punjab and Haryana. Его жалоба на действия полиции, как отмечается, находится на рассмотрении Верховного суда Пенджаба и Харьяны.
An appeal was said to be pending at the Office of the Procurator General of the Russian Federation. Как сообщается, поданная в этой связи жалоба находится на рассмотрении Генеральной прокуратуры Российской Федерации.
In the event that the expected formal confirmation is not received, the Working Group will forthwith deliberate on all pending matters. Если ожидаемое официальное подтверждение не будет получено, то Рабочая группа без промедления приступит к обсуждению всех находящихся на рассмотрении вопросов.
The Centre has also provided comments on another law relating to kidnapping and trafficking and exploitation of human persons that is currently pending before the National Assembly. Центр также представлял замечания по другому закону, касающемуся похищения людей, торговли людьми и их эксплуатации, который в настоящее время находится на рассмотрении в Национальном собрании.
In particular, there could be a need to examine the possibility of increasing the number of permanent judges in order to deal expeditiously with pending and future cases. В частности, могла бы возникнуть необходимость в рассмотрении возможности увеличения числа постоянных судей для оперативного рассмотрения остающихся и будущих дел.
The 1267, Liberia, and Côte d'Ivoire Committees mandate periodic reviews of issues already pending before the committee, including requests for exemptions and delisting. Комитет-1267, Комитеты по Либерии и Кот-д'Ивуару предписывают проведение периодических пересмотров вопросов, которые уже находятся на рассмотрении в комитетах, включая просьбы об изъятиях и исключении из списка.
Any written communication by an individual presupposes that all domestic remedies have been exhausted and that the case is not pending before any other international body. Любое письменное сообщение со стороны отдельного лица предполагает, что им были исчерпаны все внутренние средства защиты и что данное дело не находится на рассмотрении какого-либо другого международного органа.
The action brought by the Al Rashid Trust remains pending in the Supreme Court of Pakistan on the Government's appeal from a 2003 adverse decision. Иск, поданный организацией «Ар-Рашид траст», по-прежнему находится на рассмотрении Верховного суда Пакистана, поскольку правительство обжаловало решение, вынесенное в 2003 году в пользу противной стороны.
A position paper on addressing past human rights violations in Somalia was prepared; it is now pending before the Security Council. Был подготовлен документ с изложением позиции в отношении совершенных в прошлом нарушений прав человека в Сомали; в настоящее время этот доклад находится на рассмотрении Совета Безопасности.
Even if such an appeal were pending, the author would claim that it would not constitute an effective remedy. Даже если бы такая апелляция находилась на рассмотрении, автор все равно утверждала бы, что она не является эффективным средством правовой защиты.
The figures herein refer particularly to claimants whose applications were pending as of the end of 2006, irrespective of when they may have been lodged. В эти цифры включаются, в частности, податели заявлений, которые находились на рассмотрении по состоянию на конец 2006 года, вне зависимости от того, когда они были поданы.
The number of pleadings could also increase as a result of the raising of counterclaims by a respondent or the intervention of a State in a pending case. Число заявлений может также возрасти в случае подачи встречных исков ответчиками или вмешательства государства в находящееся на рассмотрении дело.
One application for leave was withdrawn by the appellant and one is currently pending before a bench of three judges. Одно заявление о предоставлении разрешения было отозвано заявителем, и одно заявление находится в настоящее время на рассмотрении коллегии из трех судей.
Essential contribution to the adoption of the Statute of the International Criminal Court (ICC), as well as to drafting other pending legal instruments. Важный вклад в дело содействия принятию Статута Международного уголовного суда, а также в разработку других правовых документов, которые еще находятся на рассмотрении.
There is also pending before parliament a bill to provide relief and assistance to those abducted by the Democratic People's Republic. На рассмотрении парламента также находится законопроект о предоставлении помощи и содействия лицам, похищенным Корейской Народно-Демократической Республикой.
The State party draws the attention to the fact that a fourth new request for a residence permit is currently pending before the Aliens Appeals Board. Государство-участник обращает внимание на тот факт, что в настоящее время на рассмотрении Совета по апелляциям иностранцев находится новое, четвертое по счету, ходатайство о предоставлении вида на жительство.
It asserts that the author has an appeal pending with the Madrid Provincial High Court, consideration of which has not been unduly delayed. Оно утверждает, что автор подала апелляционную жалобу, которая в настоящее время находится на рассмотрении в провинциальном высоком суде Мадрида, причем процесс ее рассмотрения необоснованным образом не затягивался.
At the end of 1998, some 45,000 applications for asylum were pending with the ODR or the Swiss Asylum Appeals Commission. На конец 1998 года на рассмотрении Федерального управления по делам беженцев и Швейцарской комиссии по апелляциям по вопросам предоставления убежища находилось около 45000 соответствующих ходатайств.