Английский - русский
Перевод слова Pending
Вариант перевода Рассмотрении

Примеры в контексте "Pending - Рассмотрении"

Примеры: Pending - Рассмотрении
This issue is now the subject of a bill pending before the National Parliament that may clarify the issue. В настоящее время этому вопросу посвящен законопроект, находящийся на рассмотрении в Национальном парламенте, который может разъяснить этот вопрос.
There are 62 cases pending in the said High Court as at January 2004. По состоянию на январь 2004 года на рассмотрении Высокого суда находилось 62 дела.
A few bills pending in Congress are seeking to increase the participation of women in decision making in government. В нескольких законопроектах, находящихся на рассмотрении в Конгрессе, ставится задача увеличить число женщин в процессе принятия решений в правительстве.
Similar monitoring of magistrate courts has also had a positive impact on the backlog of cases pending before the courts. Аналогичным образом наблюдение за работой магистратских судов также оказало позитивное воздействие в плане ускорения прохождения дел, находящихся на рассмотрении судебных инстанций.
The additional meeting time has allowed the Committee to reduce the backlog of reports pending consideration. Предоставленное дополнительное время позволило Комитету сократить отставание в рассмотрении докладов.
At the moment there are three communications relating to Ethiopia pending before the African Commission on Human Peoples' Rights. На сегодняшний день на рассмотрении Африканской комиссии по правам человека и народов находится три касающихся Эфиопии сообщения.
Although five of these cases have ended with pleas for dismissals, eight remain pending before the District Court. Хотя в пяти из этих случаев дела завершились их прекращением, восемь по-прежнему находятся на рассмотрении Окружного суда.
Cases pending against Jamaica and Trinidad and Tobago are still under examination before the Committee. Незавершенные дела против Ямайки и Тринидада и Тобаго все еще находятся на рассмотрении Комитета.
The separate actions by Nada* and Himmat* challenging sanctions against them remain pending before the Federal Tribunal in Lausanne. Отдельные иски Нада и Химмата с опротестованием санкций против них по-прежнему находятся на рассмотрении в Федеральном суде в Лозанне.
Over 900 appeals have been pending for several months in the Administrative Court in Zagreb. На рассмотрении административного суда Загреба в течение нескольких месяцев находится более 900 апелляций.
However, concern remains over some 900 denials of citizenship pending for many months in administrative tribunals, which need to be effectively resolved. Однако беспокоит одно обстоятельство: примерно в 900 случаях были приняты решения об отклонении ходатайств о предоставлении гражданства, которые вот уже на протяжении многих месяцев находятся на рассмотрении в административных судах и которые нуждаются в скорейшем урегулировании.
Mr. Niño Gómez reassured the Chairman that there were far fewer draft resolutions pending than previously thought. Г-н Ниньо Гомес заверяет Председателя в том, что на рассмотрении Комитета находится меньшее, чем предполагалось ранее, число проектов резолюций.
The Committee has noted pending legislation related to terrorism awaiting adoption by the Congress of the Philippines. Комитет принял к сведению, что на рассмотрении конгресса Филиппин находится законопроект, касающийся терроризма.
Those bills have not been withdrawn and are currently pending before the Duma. Эти законопроекты отозваны не были и в настоящее время находятся на рассмотрении в Думе.
A question was raised whether the provision should encompass any pending dispute before a court on the arbitration. Был задан вопрос о том, следует ли охватить данным положением передачу на арбитраж какого-либо спора, находящегося на рассмотрении в суде.
A Chieftaincy Bill to regulate, among other things, the elections of Paramount Chiefs is now pending in Parliament. Сейчас на рассмотрении в Парламенте находится законопроект о вождестве, который призван регулировать, в частности, выборы верховных вождей.
A number of cases and complaints concerning the same offence are also pending before the courts. Кроме того, в связи с этим же преступлением на рассмотрении судов находится целый ряд дел и исков.
However, the National Security Reform and Intelligence Bill remained pending before the legislature. Вместе с тем законопроект о реформе национальной безопасности и о разведке до сих пор находится на рассмотрении в Законодательном собрании.
First, there are 14 motions pending before the Trial Chamber, including the one referred to above regarding additional Prosecution witnesses. Во-первых, на рассмотрении Судебной камеры находятся 14 ходатайств, в том числе упомянутые выше ходатайства, касающиеся дополнительных свидетелей Обвинения.
The delegation gave detailed feedback on the 126 recommendations made since it had kept all recommendations pending. Делегация представила подробные отзывы по 126 вынесенным рекомендациям, поскольку она квалифицировала все рекомендации как находящиеся на рассмотрении.
Positive efforts had been made to raise awareness and a bill was currently pending in the national Parliament. Предпринимаются позитивные усилия в целях повышения информированности, и в настоящее время соответствующий законопроект находится на рассмотрении национального парламента.
A bill on the establishment of a national human rights commission has been pending before the National Assembly since 2008. Законопроект об учреждении национальной комиссии по правам человека находится на рассмотрении Национальной ассамблеи с 2008 года.
Bills abolishing the death penalty have been pending in the parliaments of Mali, Mongolia and the Republic of Korea since 2010. Законопроекты, предусматривающие отмену смертной казни, находятся на рассмотрении парламентов Мали, Монголии и Республики Корея с 2010 года.
At the time that the present report is being compiled, the applications remain pending. На момент составления настоящего доклада заявки остаются на рассмотрении.
In line with the Vision and Strategy, statistics were compiled on cases pending in both the High Court and Magistrates Courts. В соответствии с требованиями документа "Перспектива и стратегия" была проведена подборка статистических сведений о делах, находящихся на рассмотрении в Верховном суде и магистратских судах.