This issue is now the subject of a bill pending before the National Parliament that may clarify the issue. |
В настоящее время этому вопросу посвящен законопроект, находящийся на рассмотрении в Национальном парламенте, который может разъяснить этот вопрос. |
There are 62 cases pending in the said High Court as at January 2004. |
По состоянию на январь 2004 года на рассмотрении Высокого суда находилось 62 дела. |
A few bills pending in Congress are seeking to increase the participation of women in decision making in government. |
В нескольких законопроектах, находящихся на рассмотрении в Конгрессе, ставится задача увеличить число женщин в процессе принятия решений в правительстве. |
Similar monitoring of magistrate courts has also had a positive impact on the backlog of cases pending before the courts. |
Аналогичным образом наблюдение за работой магистратских судов также оказало позитивное воздействие в плане ускорения прохождения дел, находящихся на рассмотрении судебных инстанций. |
The additional meeting time has allowed the Committee to reduce the backlog of reports pending consideration. |
Предоставленное дополнительное время позволило Комитету сократить отставание в рассмотрении докладов. |
At the moment there are three communications relating to Ethiopia pending before the African Commission on Human Peoples' Rights. |
На сегодняшний день на рассмотрении Африканской комиссии по правам человека и народов находится три касающихся Эфиопии сообщения. |
Although five of these cases have ended with pleas for dismissals, eight remain pending before the District Court. |
Хотя в пяти из этих случаев дела завершились их прекращением, восемь по-прежнему находятся на рассмотрении Окружного суда. |
Cases pending against Jamaica and Trinidad and Tobago are still under examination before the Committee. |
Незавершенные дела против Ямайки и Тринидада и Тобаго все еще находятся на рассмотрении Комитета. |
The separate actions by Nada* and Himmat* challenging sanctions against them remain pending before the Federal Tribunal in Lausanne. |
Отдельные иски Нада и Химмата с опротестованием санкций против них по-прежнему находятся на рассмотрении в Федеральном суде в Лозанне. |
Over 900 appeals have been pending for several months in the Administrative Court in Zagreb. |
На рассмотрении административного суда Загреба в течение нескольких месяцев находится более 900 апелляций. |
However, concern remains over some 900 denials of citizenship pending for many months in administrative tribunals, which need to be effectively resolved. |
Однако беспокоит одно обстоятельство: примерно в 900 случаях были приняты решения об отклонении ходатайств о предоставлении гражданства, которые вот уже на протяжении многих месяцев находятся на рассмотрении в административных судах и которые нуждаются в скорейшем урегулировании. |
Mr. Niño Gómez reassured the Chairman that there were far fewer draft resolutions pending than previously thought. |
Г-н Ниньо Гомес заверяет Председателя в том, что на рассмотрении Комитета находится меньшее, чем предполагалось ранее, число проектов резолюций. |
The Committee has noted pending legislation related to terrorism awaiting adoption by the Congress of the Philippines. |
Комитет принял к сведению, что на рассмотрении конгресса Филиппин находится законопроект, касающийся терроризма. |
Those bills have not been withdrawn and are currently pending before the Duma. |
Эти законопроекты отозваны не были и в настоящее время находятся на рассмотрении в Думе. |
A question was raised whether the provision should encompass any pending dispute before a court on the arbitration. |
Был задан вопрос о том, следует ли охватить данным положением передачу на арбитраж какого-либо спора, находящегося на рассмотрении в суде. |
A Chieftaincy Bill to regulate, among other things, the elections of Paramount Chiefs is now pending in Parliament. |
Сейчас на рассмотрении в Парламенте находится законопроект о вождестве, который призван регулировать, в частности, выборы верховных вождей. |
A number of cases and complaints concerning the same offence are also pending before the courts. |
Кроме того, в связи с этим же преступлением на рассмотрении судов находится целый ряд дел и исков. |
However, the National Security Reform and Intelligence Bill remained pending before the legislature. |
Вместе с тем законопроект о реформе национальной безопасности и о разведке до сих пор находится на рассмотрении в Законодательном собрании. |
First, there are 14 motions pending before the Trial Chamber, including the one referred to above regarding additional Prosecution witnesses. |
Во-первых, на рассмотрении Судебной камеры находятся 14 ходатайств, в том числе упомянутые выше ходатайства, касающиеся дополнительных свидетелей Обвинения. |
The delegation gave detailed feedback on the 126 recommendations made since it had kept all recommendations pending. |
Делегация представила подробные отзывы по 126 вынесенным рекомендациям, поскольку она квалифицировала все рекомендации как находящиеся на рассмотрении. |
Positive efforts had been made to raise awareness and a bill was currently pending in the national Parliament. |
Предпринимаются позитивные усилия в целях повышения информированности, и в настоящее время соответствующий законопроект находится на рассмотрении национального парламента. |
A bill on the establishment of a national human rights commission has been pending before the National Assembly since 2008. |
Законопроект об учреждении национальной комиссии по правам человека находится на рассмотрении Национальной ассамблеи с 2008 года. |
Bills abolishing the death penalty have been pending in the parliaments of Mali, Mongolia and the Republic of Korea since 2010. |
Законопроекты, предусматривающие отмену смертной казни, находятся на рассмотрении парламентов Мали, Монголии и Республики Корея с 2010 года. |
At the time that the present report is being compiled, the applications remain pending. |
На момент составления настоящего доклада заявки остаются на рассмотрении. |
In line with the Vision and Strategy, statistics were compiled on cases pending in both the High Court and Magistrates Courts. |
В соответствии с требованиями документа "Перспектива и стратегия" была проведена подборка статистических сведений о делах, находящихся на рассмотрении в Верховном суде и магистратских судах. |