The Department of Social Housing currently has 3,400 pending applications from persons asking for alternative accommodation. |
В настоящее время в Департаменте социального жилья находятся на рассмотрении З 400 заявлений от лиц, которые просят предоставить альтернативное жилье. |
In September 2002, there were 3,200 pending applications with the Department. |
В сентябре 2002 года на рассмотрении Департамента находилось 3200 заявлений. |
Attention may also be drawn to the Ahmadou Sadio Diallo case pending before the International Court of Justice. |
Кроме того, можно обратить внимание на находящееся на рассмотрении Международного Суда дело Амаду Садио Диалло. |
A consolidated bill, based on 11 earlier bills is currently pending in the House of Congress. |
В настоящее время сводный законопроект, подготовленный на основе 11 предыдущих законопроектов, находится на рассмотрении Палаты представителей. |
The remaining balance consists of pending grants for which additional information is still needed before they can be paid. |
Остаточная сумма охватывает находящиеся на рассмотрении субсидии, для выплаты которых еще требуется представить дополнительную информацию. |
Pre-trial motion practice concerning the indictments currently pending before the Trial Chambers has given rise to numerous applications by the parties. |
Практика подачи досудебных ходатайств в отношении обвинительных заключений, находящихся на рассмотрении судебных камер, привела к тому, что стороны стали подавать много заявлений. |
BNP Amendment request pending with BNP Paribas ( |
БНП Просьба об изменении на рассмотрении Банка «БНП-Париба» (1). |
As of 31 July 2002, 24 cases were pending before the Court. |
По состоянию на 31 июля 2002 года на рассмотрении Суда находилось 24 дела. |
The passage of draft legislation now pending in Parliament will implement fully the provisions of the Resolution. |
Принятие законопроектов, находящихся в настоящее время на рассмотрении парламента, позволит всесторонним образом осуществить положения этой резолюции. |
Human rights organizations have expressed concern at the delay in the passage of the law which has been pending since 1999. |
Правозащитные организации выражали обеспокоенность по поводу задержек с принятием этого закона, который находится на рассмотрении с 1999 года. |
Thirty other proceedings are currently pending before the military courts. |
В настоящее время на рассмотрении военной юстиции находятся еще 30 дел. |
A similar suit by Ali Ghaleb Himmat remains pending before the Federal Tribunal. |
Аналогичный иск, поданный Али Галебом Химматом, по-прежнему находится на рассмотрении в Федеральном суде. |
Those 34 pending claims include 21 for which documentation from the troop contributor is lacking. |
В эти 34 находящиеся на рассмотрении требования входит 21 требование, по которым отсутствует соответствующая документация от стран, предоставляющих войска. |
There remain no pending applications under this rule before the Referral Bench. |
На рассмотрении Судебной коллегии по передаче дел нет ходатайств, направленных согласно этому правилу. |
One pending issue was the provision of similar services for disabled persons. |
На рассмотрении находится вопрос о предоставлении аналогичных услуг инвалидам. |
The bill is currently pending at the National Assembly. |
В настоящее время законопроект находится на рассмотрении Национального собрания. |
Currently, only a few pending requests sent by the Prosecutor's Office are considered urgent. |
В настоящее время всего лишь несколько находящихся на рассмотрении запросов, направленных Канцелярией Обвинителя, считаются срочными. |
Two cases remain pending before the Court of Justice of the European Communities. |
Два иска по-прежнему находятся на рассмотрении Суда Европейских сообществ. |
Moreover, the pending appeal before the Second Instance Court was finally decided on 28 July 2000. |
Кроме того, решение по апелляции, находившейся на рассмотрении Суда второй инстанции, было окончательно принято 28 июля 2000 года. |
The draft Basic Law: Social Rights is no longer pending in the Knesset. |
Проект основного закона о социальных правах уже не находится на рассмотрении кнессета. |
The draft law is now pending before the Judicial Committee of the National Assembly. |
В настоящее время законопроект находится на рассмотрении Судебного комитета Национальной ассамблеи. |
However, there are still cases pending. |
При этом имеется ряд дел, находящихся на рассмотрении. |
Another 2,403 applications for citizenship were pending. |
Еще 2403 ходатайства о гражданстве находятся на рассмотрении. |
Their appeals have since been pending with the Supreme Court. |
Поданные ими апелляции находятся на рассмотрении Верховного суда. |
Another 3,000 cases (representing 9,200 persons) were submitted and decisions were pending with resettlement countries. |
На рассмотрении стран переселения находилось еще 3000 дел (касающихся 9200 человек). |