Английский - русский
Перевод слова Pending
Вариант перевода Рассмотрении

Примеры в контексте "Pending - Рассмотрении"

Примеры: Pending - Рассмотрении
A number of cases of repossession of property of members of minorities had been pending for more than 11 years and the independence of media had been reduced. Свыше 11 лет на рассмотрении находится ряд дел, связанных с реституцией собственности представителей меньшинств, и была ограничена независимость средств массовой информации.
In the wake of this clearance a number of complaints and criminal proceedings were pending, the vast majority of which have now been settled. Перед этой очисткой на рассмотрении находился ряд жалоб и уголовных дел, работа над большинством из которых в настоящее время была завершена.
All pending leave requests in Matrix are now consistently updated on a monthly basis in adherence to the time attendance policy. Все находящиеся на рассмотрении заявления об отпусках в системе «Матрикс» ежемесячно обновляются в соответствии с политикой учета рабочего времени.
Action on two draft laws on the establishment of a professionalized prison service, in accordance with internationally accepted standards, remains pending since 2009. С 2009 года на рассмотрении находятся два законопроекта, касающиеся создания профессиональной тюремной службы в соответствии с международными стандартами.
However, a draft bill sponsored by a network of non-governmental organizations working to eliminate all forms of discrimination has been before the National Congress pending a decision for several years. Тем не менее на протяжении уже нескольких лет на рассмотрении Национального конгресса находится законопроект, представленный сетью неправительственных организаций, которые выступают за ликвидацию всех форм дискриминации.
The Chairperson noted that the Committee had already adopted paragraphs 1 to 57, except for three pending issues that would be discussed in due course. Председатель отмечает, что Комитет уже принял пункты 1-57 за исключением трех вопросов, находящихся на рассмотрении, обсуждение по которым пройдет в установленном порядке.
AI stressed that legislation to create the Conselho Nacional de Direitos Humanos had been pending since 1994 and did not guarantee independence from the Executive. МА подчеркнула, что закон о создании национального совета по правам человека находится на рассмотрении с 1994 года и что его положения не гарантируют независимости этого органа от исполнительной власти.
On 10 February 2006, the State party submitted that the accused Cagas and Astillero appealed the decision to the Court of Appeal where it remains pending. 10 февраля 2006 года государство-участник представило информацию о том, что обвиняемые Кагас и Астильеро подали апелляционную жалобу на это решение в Апелляционный суд, где она находится на рассмотрении.
Mr. de GOUTTES wished to know the outcome of cases that, at the time of preparing the report, had still been pending before the Supreme Court. Г-н де ГУТТ хотел бы знать об исходе дел, которые в момент подготовки доклада еще находились на рассмотрении Верховного суда.
In addition, the case had been pending before the Court of Appeals since January 2005, but had still not been considered. Кроме того, это дело находилось на рассмотрении Апелляционного суда с января 2005 года, но так и не было им завершено.
5.5 With regard to the case pending before the Magistrate's Court, the author recalls that proceedings have not been concluded five years and six months after the incident. 5.5 В отношении дела, которое находится на рассмотрении суда полицейской магистратуры, автор напоминает, что за пять лет и шесть месяцев, прошедших после случившегося, процесс так и не был завершен.
In that connection, a self-determination initiative, known as the Puerto Rico Democracy Act, was currently pending approval in the United States Congress. В этой связи оратор отмечает, что в настоящее время на рассмотрении в Конгрессе Соединенных Штатов находится инициатива по самоопределению, известная как Закон о демократии в Пуэрто-Рико.
The statistical analysis also indicated that 16 of the 20 cases had been pending with the Office of Human Resources Management as early as March 2006. Статистический анализ показал также, что 16 из 20 дел находятся на рассмотрении в Управлении людских ресурсов еще с марта 2006 года.
Five laws pertaining to the media were pending in Parliament Пять законов о средствах массовой информации находятся на рассмотрении в парламенте
As of 31 July 2009, there were 13 contentious cases and 1 advisory procedure pending before the Court. По данным на 31 июля 2009 года, на рассмотрении Суда находилось 13 спорных дел и одно консультативное дело.
For example, an investigative committee could not interfere with trials or matters pending before the Office of the Comptroller-General or the Supreme Electoral Tribunal. Например, комиссии по расследованию не могут вмешиваться в решения Главного контрольного управления Республики или Верховного суда по избирательным делам или в вопросы, находящиеся на их рассмотрении.
CHRI suggested that the Government clear the backlog and invite all Special Procedures with pending visit requests to visit India before the next UPR. Организация ИСПИ рекомендовала правительству ликвидировать отставание в рассмотрении судебных дел и до проведения следующего УПО направить приглашение посетить Индию всем специальным процедурам, просьбы которых о посещении еще не были удовлетворены.
The Philippine Government has reviewed all discriminatory provisions, and bills to amend these, under the Women's Priority Legislative Agenda, are now pending in Congress. Правительство Филиппин рассмотрело все дискриминационные положения, и законопроекты, предусматривающие внесение в них поправок в соответствии с Приоритетной законодательной повесткой дня в интересах женщин, в настоящее время находится на рассмотрении в Конгрессе.
The experts group also welcomed the commitment of the Government to respond to all pending communications submitted by the special procedures of the Human Rights Council. Группа экспертов также приветствовала обязательство правительства ответить на все находящиеся на рассмотрении сообщения, представленные ему специальными процедурами Совета по правам человека.
The Working Group gave all those concerned a list of the cases to be clarified and explained the applicable criteria for considering the cases pending to be resolved. Рабочая группа установила контакт со всеми организациями, причастными к составлению списка дел, обстоятельства которых подлежат выяснению, и проинформировала их о применяемых ею критериях того, когда находящиеся на рассмотрении дела могут считаться выясненными.
Such an appeal was filed and is now pending before the Court; Соответствующая апелляция была подана и в настоящее время находится на рассмотрении суда.
In particular, the Committee urges the prompt adoption of the relevant amendments to the Criminal Procedure Act, currently pending before the National Assembly. В частности, Комитет призывает государство-участник безотлагательно принять соответствующие поправки к Уголовно-процессуальному кодексу, в настоящий момент находящиеся на рассмотрении Национальной ассамблеи.
Furthermore, the Committee encourages the State party to adopt pending legislation establishing an autonomous commission for investigating disappearances, including of children. Кроме того, Комитет призывает государство-участник принять находящееся на рассмотрении законодательство, согласно которому учреждается автономная комиссия по расследованию случаев исчезновения, включая исчезновения детей.
There are currently two pending appeals from judgement, one of which will be decided in August. В настоящее время на рассмотрении находятся две апелляции на приговоры, по одной из которых решение будет принято в августе.
Due process of law was implemented throughout the proceedings, and his case is currently before the second criminal court, pending a decision. На всех этапах судопроизводства соблюдались нормы справедливого судебного разбирательства, и в настоящее время его дело находится на рассмотрении уголовного суда второй инстанции, которое вынесет по нему свое решение.