| A number of cases of repossession of property of members of minorities had been pending for more than 11 years and the independence of media had been reduced. | Свыше 11 лет на рассмотрении находится ряд дел, связанных с реституцией собственности представителей меньшинств, и была ограничена независимость средств массовой информации. |
| In the wake of this clearance a number of complaints and criminal proceedings were pending, the vast majority of which have now been settled. | Перед этой очисткой на рассмотрении находился ряд жалоб и уголовных дел, работа над большинством из которых в настоящее время была завершена. |
| All pending leave requests in Matrix are now consistently updated on a monthly basis in adherence to the time attendance policy. | Все находящиеся на рассмотрении заявления об отпусках в системе «Матрикс» ежемесячно обновляются в соответствии с политикой учета рабочего времени. |
| Action on two draft laws on the establishment of a professionalized prison service, in accordance with internationally accepted standards, remains pending since 2009. | С 2009 года на рассмотрении находятся два законопроекта, касающиеся создания профессиональной тюремной службы в соответствии с международными стандартами. |
| However, a draft bill sponsored by a network of non-governmental organizations working to eliminate all forms of discrimination has been before the National Congress pending a decision for several years. | Тем не менее на протяжении уже нескольких лет на рассмотрении Национального конгресса находится законопроект, представленный сетью неправительственных организаций, которые выступают за ликвидацию всех форм дискриминации. |
| The Chairperson noted that the Committee had already adopted paragraphs 1 to 57, except for three pending issues that would be discussed in due course. | Председатель отмечает, что Комитет уже принял пункты 1-57 за исключением трех вопросов, находящихся на рассмотрении, обсуждение по которым пройдет в установленном порядке. |
| AI stressed that legislation to create the Conselho Nacional de Direitos Humanos had been pending since 1994 and did not guarantee independence from the Executive. | МА подчеркнула, что закон о создании национального совета по правам человека находится на рассмотрении с 1994 года и что его положения не гарантируют независимости этого органа от исполнительной власти. |
| On 10 February 2006, the State party submitted that the accused Cagas and Astillero appealed the decision to the Court of Appeal where it remains pending. | 10 февраля 2006 года государство-участник представило информацию о том, что обвиняемые Кагас и Астильеро подали апелляционную жалобу на это решение в Апелляционный суд, где она находится на рассмотрении. |
| Mr. de GOUTTES wished to know the outcome of cases that, at the time of preparing the report, had still been pending before the Supreme Court. | Г-н де ГУТТ хотел бы знать об исходе дел, которые в момент подготовки доклада еще находились на рассмотрении Верховного суда. |
| In addition, the case had been pending before the Court of Appeals since January 2005, but had still not been considered. | Кроме того, это дело находилось на рассмотрении Апелляционного суда с января 2005 года, но так и не было им завершено. |
| 5.5 With regard to the case pending before the Magistrate's Court, the author recalls that proceedings have not been concluded five years and six months after the incident. | 5.5 В отношении дела, которое находится на рассмотрении суда полицейской магистратуры, автор напоминает, что за пять лет и шесть месяцев, прошедших после случившегося, процесс так и не был завершен. |
| In that connection, a self-determination initiative, known as the Puerto Rico Democracy Act, was currently pending approval in the United States Congress. | В этой связи оратор отмечает, что в настоящее время на рассмотрении в Конгрессе Соединенных Штатов находится инициатива по самоопределению, известная как Закон о демократии в Пуэрто-Рико. |
| The statistical analysis also indicated that 16 of the 20 cases had been pending with the Office of Human Resources Management as early as March 2006. | Статистический анализ показал также, что 16 из 20 дел находятся на рассмотрении в Управлении людских ресурсов еще с марта 2006 года. |
| Five laws pertaining to the media were pending in Parliament | Пять законов о средствах массовой информации находятся на рассмотрении в парламенте |
| As of 31 July 2009, there were 13 contentious cases and 1 advisory procedure pending before the Court. | По данным на 31 июля 2009 года, на рассмотрении Суда находилось 13 спорных дел и одно консультативное дело. |
| For example, an investigative committee could not interfere with trials or matters pending before the Office of the Comptroller-General or the Supreme Electoral Tribunal. | Например, комиссии по расследованию не могут вмешиваться в решения Главного контрольного управления Республики или Верховного суда по избирательным делам или в вопросы, находящиеся на их рассмотрении. |
| CHRI suggested that the Government clear the backlog and invite all Special Procedures with pending visit requests to visit India before the next UPR. | Организация ИСПИ рекомендовала правительству ликвидировать отставание в рассмотрении судебных дел и до проведения следующего УПО направить приглашение посетить Индию всем специальным процедурам, просьбы которых о посещении еще не были удовлетворены. |
| The Philippine Government has reviewed all discriminatory provisions, and bills to amend these, under the Women's Priority Legislative Agenda, are now pending in Congress. | Правительство Филиппин рассмотрело все дискриминационные положения, и законопроекты, предусматривающие внесение в них поправок в соответствии с Приоритетной законодательной повесткой дня в интересах женщин, в настоящее время находится на рассмотрении в Конгрессе. |
| The experts group also welcomed the commitment of the Government to respond to all pending communications submitted by the special procedures of the Human Rights Council. | Группа экспертов также приветствовала обязательство правительства ответить на все находящиеся на рассмотрении сообщения, представленные ему специальными процедурами Совета по правам человека. |
| The Working Group gave all those concerned a list of the cases to be clarified and explained the applicable criteria for considering the cases pending to be resolved. | Рабочая группа установила контакт со всеми организациями, причастными к составлению списка дел, обстоятельства которых подлежат выяснению, и проинформировала их о применяемых ею критериях того, когда находящиеся на рассмотрении дела могут считаться выясненными. |
| Such an appeal was filed and is now pending before the Court; | Соответствующая апелляция была подана и в настоящее время находится на рассмотрении суда. |
| In particular, the Committee urges the prompt adoption of the relevant amendments to the Criminal Procedure Act, currently pending before the National Assembly. | В частности, Комитет призывает государство-участник безотлагательно принять соответствующие поправки к Уголовно-процессуальному кодексу, в настоящий момент находящиеся на рассмотрении Национальной ассамблеи. |
| Furthermore, the Committee encourages the State party to adopt pending legislation establishing an autonomous commission for investigating disappearances, including of children. | Кроме того, Комитет призывает государство-участник принять находящееся на рассмотрении законодательство, согласно которому учреждается автономная комиссия по расследованию случаев исчезновения, включая исчезновения детей. |
| There are currently two pending appeals from judgement, one of which will be decided in August. | В настоящее время на рассмотрении находятся две апелляции на приговоры, по одной из которых решение будет принято в августе. |
| Due process of law was implemented throughout the proceedings, and his case is currently before the second criminal court, pending a decision. | На всех этапах судопроизводства соблюдались нормы справедливого судебного разбирательства, и в настоящее время его дело находится на рассмотрении уголовного суда второй инстанции, которое вынесет по нему свое решение. |