Примеры в контексте "Peacefully - Мирно"

Примеры: Peacefully - Мирно
However, political rallies during the electoral campaign were relatively small in size and were conducted peacefully. Однако политические митинги в ходе избирательной кампании были относительно малочисленными и проходили мирно.
That was evidence of Argentina's readiness to work peacefully to conserve fish stocks for the benefit of present and future generations. Это является свидетельством готовности Аргентины мирно сотрудничать в целях сохранения рыбных ресурсов в интересах нынешнего и будущих поколений.
In Viet Nam, many religions coexist peacefully and there have been no religious conflicts. Во Вьетнаме мирно сосуществуют многие религии и отсутствуют конфликты на религиозной почве.
Free and fair elections are held peacefully, regularly and on time. Свободные и справедливые выборы проводятся мирно, регулярно и своевременно.
That separation of religion, race and ethnicity from politics has enabled Tanzania to have peacefully held four presidential elections. Такое отделение религии, расовых и этнических подходов от политики позволило Танзании мирно провести четыре президентские избирательные кампании.
Various cultural traditions coexist peacefully in Chile against the backdrop of full and equal respect for religious freedom and fundamental freedoms. Различные культурные традиции мирно сосуществуют в Чили в условиях полного и равного уважения ко всем религиозным и основным свободам.
According to reports the demonstration began peacefully but was violently dispersed by the security forces. По сообщениям, демонстрация началась мирно, но затем была жестоко разогнана силами безопасности.
Rather than yield power peacefully, the RUF has threatened to launch a scorched-earth campaign to reduce the country to ashes. Вместо того чтобы мирно уступить власть, ОРФ грозит начать кампанию выжженной земли и разрушить страну до основания.
According to reports, the demonstration began peacefully but was violently dispersed by police and troops, who sealed off the hotel entrances. Согласно поступившей информации, демонстрация началась мирно, но была жестоко разогнана полицией и вооруженными силами, которые блокировали гостиницу.
The Special Rapporteur was pleased to learn that the second demonstration in Pristina concluded peacefully. Специальный докладчик была удовлетворена, узнав о том, что вторая демонстрация в Приштине завершилась мирно.
The Movement calls for enhanced security arrangements for them so that they can fulfil their mandate peacefully. Движение призывает усилить меры по обеспечению их безопасности, с тем чтобы они могли мирно выполнять возложенный на них мандат.
The election campaign was largely free of violence and election day itself passed peacefully. Предвыборная кампания была в целом свободна от насилия, и сам день выборов прошел мирно.
Communities which had coexisted peacefully with Liberian refugees for many years turned against them, compromising their integration into Ivorian society. Общины, которые в течение многих лет мирно сосуществовали с либерийскими беженцами, выступили против них, создав затруднения для их интеграции в ивуарийское общество.
It must be conducted peacefully, and its decisions must be respected by all. Она должна проходить мирно, и ее решения должны уважаться всеми.
They went to the polls peacefully and in large numbers, thereby demonstrating their sense of responsibility. Они шли на избирательные участки мирно и в больших количествах, тем самым продемонстрировав свое чувство ответственности.
The activity was carried out peacefully and it did not impede public access to the stores. Эта деятельность осуществлялась мирно и не создавала препятствий для доступа населения к магазинам.
The quest for modernization and wealth must not compromise the fundamental principles and values allowing nations to co-exist peacefully. Стремление к модернизации и богатству не должно ставить под угрозу фундаментальные принципы и ценности, которые позволяют государствам мирно сосуще-ствовать друг с другом.
We believe that the Kosovo issue should be resolved peacefully through consultation and dialogue between the concerned parties. Считаем, что косовский вопрос следует решать мирно, посредством диалога и консультаций между заинтересованными сторонами.
The returnees need to be convinced that they will be able to interact and live peacefully with the others. Возвращающиеся лица должны быть уверены в том, что они смогут взаимодействовать и мирно уживаться с другими.
Military objectives and structures are extensions of the dynamics of human self-interest and in absolute terms ensure that humanity can never peacefully coexist. Военные задачи и структуры представляют собой отростки людского своекорыстия и в абсолютном плане ведут к тому, что человечество никогда не сможет сосуществовать мирно.
No one was seriously injured and reconstruction, eventually, by members of both communities continued peacefully. Никто серьезно ранен не был и восстановление силами обеих общин, в конце концов, продолжилось мирно.
All the political parties should commit themselves to participating peacefully in the election process and avoiding provocative acts. Все политические партии должны взять обязательство мирно участвовать в процессе выборов и избегать провоцирующих действий.
Article 38. The inhabitants of the Republic have the right to assemble peacefully without arms for lawful ends. Статья 38: Все жители Республики имеют право собираться мирно и без оружия в законных целях.
Elections have been conducted peacefully and fairly in both Liberia and Sierra Leone. Выборы в Либерии и Сьерра-Леоне прошли мирно и без нарушений.
All these events were conducted and ended peacefully. Все эти инциденты проходили и завершались мирно.