| I sleep peacefully and contentedly. | Я сплю мирно и удовлетворённо. |
| Both demonstrations ended peacefully. | Обе демонстрации завершились мирно. |
| They pass away quite peacefully. | Они дохнут спокойно и мирно. |
| We can walk away peacefully. | Мы можем мирно разойтись. |
| We want to negotiate peacefully... | Мы хотим решить всё мирно... |
| All of those demonstrations ended peacefully. | Все эти демонстрации закончились мирно. |
| The commemoration season passed off peacefully. | Мемориальные мероприятия прошли мирно. |
| I really tried to live peacefully. | Я действительно стараюсь жить мирно. |
| I wanted to live peacefully. | Я хочу жить мирно. |
| The demonstration thus came to an end with participants dispersing peacefully shortly after the signing of the joint declaration. | Таким образом, демонстранты мирно разошлись вскоре после подписания совместной декларации. |
| He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions. | Он пошёл туда, чтобы помочь мусорщикам мирно бастовать для повышения зарплаты и улучшения условий труда. |
| America it will be prompt down from the Olympus, only peacefully and democratically without mystical fires, murders and bloodsheds. | Америка будет стремительно повержена со своего Олимпа, только мирно и демократично без мистических пожаров, убийств и кровопролитий. |
| Bioroids coexist with humans peacefully and are an important part of society. | Хитоми: Биороиды мирно сосуществуют с людьми Хитоми: и стали неотъемлемой частью общества. |
| Mr. Gusmao has discussed the need for reconciliation and has publicly called for militiamen to peacefully reintegrate themselves into East Timorese society. | Г-н Гужман обсудил необходимость в примирении и публично призвал боевиков мирно вернуться в восточнотиморское общество. |
| We must be able to live together without clashing in order simply to coexist peacefully within the increasingly narrow confines of our planet. | Мы должны научиться жить вместе без конфронтации, просто мирно сосуществовать в пределах все более сужающихся границ нашей планеты. |
| To the surprise and delight of the world, the changes did take place peacefully almost everywhere. | К удивлению и восторгу всего мира, перемены прошли мирно практически повсеместно. |
| There, long suffering men and women peacefully protested the denial of their rights as Americans. | Именно там исстрадавшиеся мужчины и женщины мирно протестовали против лишения их законных прав любых американцев. |
| Subsequently, protests against the attacks took place in the Kosovo Serb areas of Caglavica, Gracanica and Lipljian, which eventually ended peacefully. | Впоследствии в районах проживания косовских сербов в Чаглавице, Грачанице и Липляне состоялись манифестации протеста, которые закончились мирно. |
| Announcing to the world that humanity was not alone, that I was freeing your people to integrate and live peacefully among us. | Что я освобожу Ваших людей чтобы они влились в наше общество и мирно жили среди нас. |
| It has become as a rule not to survive, yet it becomes compulsory to say we are living peacefully. | Правилом стало не выживать, однако обязательно говорить о том, что мы живем мирно. |
| I expect a swift victory which will send a signal all the way to London, that we believe in letting legitimate businesses run peacefully. | Я рассчитываю на быструю победу, которая просигналит всему Лондону, что мы верим, что законный бизнес можно вести мирно. |
| You surrender peacefully, you give us information, I'll try to keep you out of Guantanamo. | Ты мирно сдаешься, и говоришь, что знаешь, а я постараюсь уберечь тебя от Гуантанамо. |
| In the Principality of Andorra, encircled by the high mountains of the Pyrenees, we have lived peacefully and democratically between our neighbours for over 700 years. | В Княжестве Андорра, окруженном высокими вершинами Пиренеев, мы живем мирно и демократически с окружающими нас соседями уже больше семи столетий. |
| Some of the protesters attacked Han migrants and their businesses in Lhasa but protests continued largely peacefully throughout Tibetan areas. | Некоторые участники протестов нападали на приезжих ханьцев и принадлежащие им предприятия в городе Лхаса, но в целом протесты в разных районах Тибета проходили мирно. |
| He was sleeping peacefully, and I - | Он так мирно отошел и... |