Английский - русский
Перевод слова Peacefully
Вариант перевода Мирным путем

Примеры в контексте "Peacefully - Мирным путем"

Примеры: Peacefully - Мирным путем
The human history will end peacefully. Старец: Мы завершим историю человечества мирным путем.
Both sides pledged to resolve the issues peacefully. Обе стороны заявили о своей готовности урегулировать проблемы мирным путем.
The border dispute can then be resolved peacefully through arbitration, if necessary. После этого пограничный спор можно будет решить мирным путем на основе, в случае необходимости, арбитража.
We welcome all those who seek to return home peacefully. Мы приветствуем всех тех, кто решил вернуться на родину мирным путем.
It also peacefully regained its islands by international arbitration. Он также мирным путем с помощью международного арбитража вернул принадлежащие ему острова.
They expressed hope that these issues be resolved peacefully, including through dialogue and negotiations. Они выразили надежду, что эти вопросы будут решены мирным путем, в том числе путем диалога и переговоров.
Thus, such conflict must be resolved peacefully and legally. Поэтому он должен быть урегулирован мирным путем и в соответствии с нормами права.
I am confident that they will resolve the outstanding issues peacefully. Я убежден в том, что он сумеет мирным путем урегулировать оставшиеся вопросы.
States parties believed the issue should be resolved peacefully through diplomatic efforts and negotiations. Государства-участники высказали мнение о том, что проблема должна быть урегулирована мирным путем с помощью дипломатических усилий и переговоров.
The participants called on all the political forces in Yemen to do their utmost now to implement the agreement on transition of power peacefully. Участники призвали все политические силы Йемена сделать теперь все возможное, чтобы добиться реализации договоренностей по передаче власти мирным путем.
Trust between parties must be at the core of any attempt to resolve conflict peacefully. В основе любой попытки разрешить конфликт мирным путем должно лежать доверие между сторонами.
By peacefully resolving their border and territorial disputes, Cameroon and Nigeria have provided a positive example for countries facing similar challenges. Уладив свой пограничный и территориальный спор мирным путем, Камерун и Нигерия показали тем самым пример странам, которые сталкиваются с аналогичными проблемами.
The regional administrations that underpin the new federal structure of Somalia must be peacefully formed and new institutions developed. Необходимо сформировать мирным путем региональные администрации, служащие опорой нового федерального устройства Сомали, и создать новые институты.
The resolution stresses that the political solution represents the only sustainable opportunity to resolve the situation in Syria peacefully. В резолюции подчеркивается, что политическое урегулирование является единственной надежной возможностью разрешить ситуацию в Сирии мирным путем.
Media and information technologies, including social media, have become paramount tools for connecting people and allowing dialogue to take place peacefully. Медийные и информационные технологии, включая социальные сети, стали важнейшим средством коммуникации, которое позволяет налаживать диалог мирным путем.
His delegation therefore supported the draft resolution, whose adoption by consensus would reaffirm that the sovereignty dispute should be settled peacefully. В этой связи его делегация поддерживает проект резолюции, принятие которого на основе консенсуса подтвердит тот факт, что спор о суверенитете должен разрешаться мирным путем.
The current text was a deviation from efforts to resolve the Syrian crisis peacefully and contravened international law in letter and in spirit. Нынешний текст идет вразрез с усилиями, направленными на урегулирование сирийского кризиса мирным путем, и противоречит нормам международного права и по форме, и по существу.
My Special Representative will continue to provide his good offices to assist in resolving disputes peacefully. Мой Специальный представитель будет продолжать оказывать свои добрые услуги в целях содействия в урегулировании споров мирным путем.
The issue of nuclear non-proliferation should be addressed peacefully through political and diplomatic means. Ядерное нераспространение следует обеспечивать мирным путем с использованием политических и дипломатических средств.
International disputes should be resolved peacefully through dialogue on a basis of equality. Международные споры необходимо решать мирным путем, в рамках диалога и на основе равенства.
The sovereignty dispute must be settled peacefully in accordance with the relevant United Nations resolutions. Спор о суверенитете должен быть урегулирован мирным путем в соответствии с резолюциями Организации Объединенных Наций по этому вопросу.
The people of Jammu and Kashmir had chosen their destiny peacefully, in accordance with universally accepted democratic principles. Народ Джамму и Кашмира выбрал свою судьбу мирным путем в соответствии с универсально признанными демократическими принципами.
Finally, they recalled the general principles of water cooperation, such as planning, sharing information, resolving disputes peacefully, etc. Наконец, они напомнили об общих принципах водного сотрудничества, таких как планирование, обмен информацией, урегулирование споров мирным путем и некоторых других.
Cooperation is the best means to manage these changes peacefully. Сотрудничество - это наилучший способ осуществления этих преобразований мирным путем.
We emphasize the necessity to redouble efforts in order to peacefully resolve all outstanding conflicts and disputes on the African continent. Мы особо отмечаем необходимость активизации усилий, направленных на урегулирование всех неразрешенных конфликтов и споров на Африканском континенте мирным путем.