| Tell her these Dominators aren't here peacefully. | И говорим ей, что Доминаторы не пришли с миром. |
| I help them leave this world peacefully - surrounded by their families and friends. | Я помогаю им уйти с миром - в окружении их семьи и друзей. |
| You will say that her son died peacefully and without pain. | Скажите, что ее сын ушел с миром и без боли. |
| Abe passed away peacefully in his sleep. | Эйб ушел во сне с миром. |
| But you can rest peacefully now. | Теперь ты можешь отдохнуть с миром. |
| Finish the game and you will leave peacefully. | Закончишь игру и уйдёшь с миром. |
| Probably to appease him, so he'd go away peacefully and leave them alone. | Чтобы его задобрить, тогда он ушел бы с миром и оставил их в покое. |
| You can leave peacefully, if that is your choice. | Вы можете уйти с миром, если таков будет ваш выбор. |
| And rather than let an American citizen leave peacefully, he pulled his gun. | И с большим удовольствием выстрелил в гражданина Америки, чем позволил бы ему уйти с миром. |
| I'm going to go to Namwon in a few days, let me go peacefully. | Я собираюсь переезжать в Намвон в ближайшие дни, отпустите меня с миром. |
| and deposits the body in the river peacefully. | и похоронила тело с миром в реке. |
| If you hurt, Choi Seon Young will hurt too, and not be able to leave peacefully. | Если ты страдаешь, то и Чхве Сон Ён будет больно, и она не упокоится с миром. |
| We will surrender peacefully. | Мы сдадимся с миром. |
| He came... peacefully. | Он пришел с миром. |
| That's great that he went peacefully. | Здорово, что он отошел с миром. |
| I gave them the opportunity to leave peacefully, | Я дал им шанс уйти с миром |
| If they do Serbia will sail on - slowly, without spectacular successes, in a disorderly way, but peacefully and in the right direction. | Если они поступят таким образом, то Сербия отправится в плавание - медленно, без впечатляющих успехов, не очень организованно, но с миром и в правильном направлении. |
| Let's pray that whatever happened to Patricia out there alone came peacefully. | Чтобы не случилось с Патрисией, пусть она покоиться с миром. |
| Because stability is their great goal, China's communist rulers, if they are wise, will allow Hong Kong to show the way to a system in which Chinese govern themselves democratically, peacefully, and prosperously. | Поскольку основной целью коммунистических правителей Китая, как они заявляют, является стабильность, то если у них есть мудрость, они разрешат Гонконгу проложить путь к системе, в которой китайцы будут руководить сами собой демократическим образом, с миром и процветанием. |
| Peacefully, I hope, but peacefully or not we're going in. | Надеюсь, с миром, но, так или иначе, мы идем. |
| According to the Life of Saint Gwynllyw this battle never occurred and the marriage was actually accomplished peacefully. | Гвинлиу», этой битвы никогда не было, и женитьба состоялась с миром. |
| The commanders of Basileus give us redemtion, and we go away peacefully. | Полководцы Базилевса дают нам выкуп, и мы уходим с миром. |