Английский - русский
Перевод слова Peacefully
Вариант перевода С миром

Примеры в контексте "Peacefully - С миром"

Примеры: Peacefully - С миром
Tell her these Dominators aren't here peacefully. И говорим ей, что Доминаторы не пришли с миром.
I help them leave this world peacefully - surrounded by their families and friends. Я помогаю им уйти с миром - в окружении их семьи и друзей.
You will say that her son died peacefully and without pain. Скажите, что ее сын ушел с миром и без боли.
Abe passed away peacefully in his sleep. Эйб ушел во сне с миром.
But you can rest peacefully now. Теперь ты можешь отдохнуть с миром.
Finish the game and you will leave peacefully. Закончишь игру и уйдёшь с миром.
Probably to appease him, so he'd go away peacefully and leave them alone. Чтобы его задобрить, тогда он ушел бы с миром и оставил их в покое.
You can leave peacefully, if that is your choice. Вы можете уйти с миром, если таков будет ваш выбор.
And rather than let an American citizen leave peacefully, he pulled his gun. И с большим удовольствием выстрелил в гражданина Америки, чем позволил бы ему уйти с миром.
I'm going to go to Namwon in a few days, let me go peacefully. Я собираюсь переезжать в Намвон в ближайшие дни, отпустите меня с миром.
and deposits the body in the river peacefully. и похоронила тело с миром в реке.
If you hurt, Choi Seon Young will hurt too, and not be able to leave peacefully. Если ты страдаешь, то и Чхве Сон Ён будет больно, и она не упокоится с миром.
We will surrender peacefully. Мы сдадимся с миром.
He came... peacefully. Он пришел с миром.
That's great that he went peacefully. Здорово, что он отошел с миром.
I gave them the opportunity to leave peacefully, Я дал им шанс уйти с миром
If they do Serbia will sail on - slowly, without spectacular successes, in a disorderly way, but peacefully and in the right direction. Если они поступят таким образом, то Сербия отправится в плавание - медленно, без впечатляющих успехов, не очень организованно, но с миром и в правильном направлении.
Let's pray that whatever happened to Patricia out there alone came peacefully. Чтобы не случилось с Патрисией, пусть она покоиться с миром.
Because stability is their great goal, China's communist rulers, if they are wise, will allow Hong Kong to show the way to a system in which Chinese govern themselves democratically, peacefully, and prosperously. Поскольку основной целью коммунистических правителей Китая, как они заявляют, является стабильность, то если у них есть мудрость, они разрешат Гонконгу проложить путь к системе, в которой китайцы будут руководить сами собой демократическим образом, с миром и процветанием.
Peacefully, I hope, but peacefully or not we're going in. Надеюсь, с миром, но, так или иначе, мы идем.
According to the Life of Saint Gwynllyw this battle never occurred and the marriage was actually accomplished peacefully. Гвинлиу», этой битвы никогда не было, и женитьба состоялась с миром.
The commanders of Basileus give us redemtion, and we go away peacefully. Полководцы Базилевса дают нам выкуп, и мы уходим с миром.