Примеры в контексте "Peacefully - Мирно"

Примеры: Peacefully - Мирно
Now... leave peacefully... or I will arrest you. А теперь мирно уходите или я аррестую вас
Olivia's mind is still peacefully at rest. Сознание Оливии до сих пор мирно дремлет.
We hope to winter peacefully at Meryton. Мы надеемся мирно перезимовать в Меритоне.
With a wonderful marriage and two beautiful daughters, all living peacefully under the same roof. С таким прекрасным браком и двумя красотками-дочками, мирно живущими с тобой под одной крышей.
The Special Rapporteur was pleased to see that it unfolded peacefully and he hopes that mass gatherings, whether for election purposes or to highlight particular concerns or issues such as working conditions or forced evictions, will also be conducted and dealt with peacefully. Специальный докладчик с удовлетворением отметил его мирный характер и выражает надежду, что массовые митинги, проводимые в рамках выборов или по поводу тех или иных конкретных вызывающих обеспокоенность проблем, в частности условий труда или принудительных выселений, также будут проходить мирно и без жесткого противодействия.
You might still be living peacefully at the monastery... if I had not persuaded you. Вы бы до сих пор могли мирно жить в монастыре, если бы я вас не уговорил.
Jamal's given me 24 hours to see if I can clear the Plaza peacefully. Джамал дал мне сутки на то, чтобы решить всё мирно.
Mr. Willowbrook I understand the importance of these caves better than anyone but there must be a way for you and LuthorCorp to coexist peacefully. Мистер Вилоубрук, я понимаю значение этих пещер больше, чем кто-либо, но должен быть способ вам и мистеру Лутеру сосуществовать мирно.
And now she's sleeping peacefully while Fabius has retreated to his den, where he is drinking scotch and playing snood. И теперь она мирно спит, пока Фабий отступил в свое логово, где он попивает скотч и раскладывает пасьянс.
Right now we're just two friends trying to end this peacefully. Сейчас мы просто друзья, пытающиеся разрешить это мирно
Once we receive the file, the Marines will back off, and then you can come out peacefully. Как только мы получим файл, морпехи отступят и ты сможешь мирно выйти наружу.
In general, the electoral campaign was conducted peacefully, except in Kayanza province where tensions between FRODEBU and CNDD-FDD supporters resulted in several acts of violence. В целом избирательная кампания прошла мирно, за исключением провинции Кьянза, в которой напряженность в отношениях между сторонниками ФДБ и НСЗД-СЗД вылилась в несколько актов насилия.
The European Union is pleased to note that the elections in Liberia on 8 November passed generally peacefully, and with a significant voter turnout. Европейский союз с удовлетворением отмечает, что выборы в Либерии, состоявшиеся 8 ноября, прошли в целом мирно и при высокой явке избирателей.
Disputes among States should be resolved peacefully and quickly so that the relevant regions and subregions could usher in an era of cooperation and development. Споры между государствами надлежит решать мирно и оперативно, с тем чтобы соответствующие регионы и субрегионы могли провозгласить эру сотрудничества и развития.
Hundreds of thousands assembled in Belgrade on 21 February to express their sorrow peacefully, and to do so in worship. Сотни тысяч людей собрались в Белграде 21 февраля для того, чтобы мирно и с помощью молитвы выразить свое горе.
Father Ly has spent much of the last 27 years attempting to peacefully exercise his rights to freedom of expression, belief and worship. Отец Ли потратил большую часть последних 27 лет, пытаясь мирно осуществлять свои права на свободу выражения, убеждений и вероисповедания.
But as we say in Finland: No problem is too big to be worth trying to solve peacefully and in cooperation with others. Но как говорят у нас в Финляндии, никакая проблема не настолько велика, чтобы ее не стоило попытаться разрешить мирно и в сотрудничестве с другими.
To assemble peacefully without weapons, and freely to hold rallies and demonstrations; собираться мирно, без оружия, свободно проводить митинги и демонстрации;
For those who like to be driven, or simply to move peacefully, here are some details of taxis. Для тех, кто хотел бы проехали, либо просто мирно, здесь некоторые детали такси.
Its purpose was to "prevent another war by creating a place where humans and aliens could work out their differences peacefully". Его цель - предотвращение новой войны с помощью места, где люди и инопланетяне могли бы мирно решать свои споры.
Citizens of the Republic of Kazakhstan shall have the right to peacefully and without arms assemble, hold meetings, rallies and demonstrations, street processions and pickets. Граждане Республики Казахстан вправе мирно и без оружия собираться, проводить собрания, митинги и демонстрации, шествия и пикетирование.
The Kosovo-Albanians had to renounce terror and pursue their goals peacefully and it was reaffirmed that all refugees had the right to return home. Косовские албанцы были вынуждены отказаться от террора и мирно преследовать свои цели, также было подтверждено, что все беженцы имеют право вернуться домой.
Efforts by the State authorities and community leaders, supported by UNAMID, to peacefully resolve the conflict led to a subsiding in hostilities. Усилия, приложенные государственными органами и лидерами общин при поддержке ЮНАМИД с целью мирно урегулировать конфликт, помогли ослабить интенсивность боевых действий.
However, in the poorer and rural areas, both Hema and Lendu communities generally coexisted peacefully, and intermarriage was common. Вместе с тем в более бедных сельских районах общины хема и ленду мирно сосуществовали друг с другом, и межобщинные браки были обычным явлением.
The electorates expressed their will peacefully and in great numbers, an illustration of the high stakes involved in the elections. Выборы прошли мирно при большой активности избирателей, что свидетельствует о том, что ставки на выборах были высоки.