We only want to proceed peacefully through this region of space. |
Мы хотим лишь мирно пролететь через эту область космоса. |
Belize was a multicultural society, with diverse groups coexisting peacefully. |
Белизское общество представляет собой многокультурное общество, в рамках которого мирно сосуществуют различные группы. |
Another important characteristic of societies that peacefully manage conflict is a vibrant civil society, including non-governmental organizations, free media and active religious leaders. |
Еще одной важной характеристикой обществ, которые способны мирно разрешать конфликты, является наличие активного гражданского общества, включая неправительственные организации, свободные средства массовой информации и деятельных религиозных лидеров. |
The electorates of El Salvador and Guatemala can be congratulated for having expressed their will peacefully and in great numbers. |
Можно поздравить избирателей Гватемалы и Сальвадора с тем, что их волеизъявление прошло мирно и при активном участии. |
We are pleased that the election campaign has been peacefully launched and that deadlines for registration on other activities have been met. |
Мы с удовлетворением отмечаем, что избирательная кампания проходит мирно и что выдерживаются сроки регистрации и другой деятельности. |
New developments are taking place; let us move with them, peacefully and democratically, while searching for justice. |
Происходят новые процессы; давайте же двигаться вместе с ними, мирно и демократично, стремясь при этом к справедливости. |
We look forward to the day when China and Taiwan peacefully resolve their long-standing differences. |
Надеемся, что настанет день, когда Китай и Тайвань мирно разрешат свои давние разногласия. |
Instead, the two ants may peacefully coexist and share the honeydew. |
Вместо этого два муравья могут мирно сосуществовать и делиться кормовым ресурсом. |
In 860-861, Hungarian soldiers attacked Saint Cyril's convoy but the meeting is said to have ended peacefully. |
В 860-861 годах венгерские солдаты напали на конвой святого Кирилла, но столкновение закончилось мирно. |
The crowd outside dispersed peacefully, apparently believing that their demonstration had been a success. |
Толпа мирно разошлась, полагая, что их демонстрация была успешной. |
The game's protagonist, Ryu, is living peacefully in a village of Light Dragons survivors. |
Главный протагонист по имени Рю мирно и счастливо проживал в деревне выживших светлых драконов. |
The transfer of power marked the first time in decades that an incumbent president had peacefully surrendered power to an elected opposition victor. |
Передача власти ознаменовала первый раз за последние десятилетия, что действующий президент мирно сдал власть избранному оппозиционному победителю. |
The boys then sit peacefully in the train and go for the weekend back home to their families. |
Мальчики, а затем мирно сидят в поезд и поехать на выходные домой к своим семьям. |
The attempt by Raymond Roger Trencavel, viscount of Béziers, to peacefully submit was rejected at Montpellier. |
Попытка Раймунда Роже Тренкавеля, виконта Безье, мирно подчиниться, была отвергнута в Монпелье. |
My directions now have proved that by correct adjustment of the levers death comes faster and the prisoners fall asleep peacefully. |
Мои указания привели к тому, что теперь при правильной установке рычага смерть наступает быстрее и притом заключённые мирно засыпают. |
Aiming to bring O'Keefe (Jake Weber) into custody peacefully, Saul opens up negotiations. |
Стремясь мирно взять О'Кифа (Джейк Уэбер) под стражу, Сол начинает переговоры. |
The remainder of his life was uneventful, and he died peacefully in 1235. |
Остаток его карьеры не был богат событиями, он скончался мирно в 1235 году. |
The Empire was plagued by internal conflicts and eventually was peacefully transformed into the Systems Commonwealth. |
Но империя была изведена внутренними конфликтами и в конечном счёте была мирно преобразована в Содружество Систем. |
This action, nevertheless, had no results as Igor Smirnov decided to step down peacefully. |
Эта акция, тем не менее, не дала результатов, так как Игорь Смирнов решил мирно уйти в отставку. |
Once upon a time, the twelve lemming tribes of Lemming Island lived joyfully and peacefully. |
Когда-то давно двенадцать племен Леммингов жили радостно и мирно. |
However, the referendum itself passed off peacefully and was deemed free and fair. |
Тем не менее, сам референдум прошёл мирно и выборы были признаны свободными и справедливыми. |
According to myth, the Acanti are an ancient species which peacefully wandered through space, benevolent and compassionate by nature. |
Согласно мифу, Аканти - древний вид, мирно блуждающий по космосу, доброжелательный и сострадательный по своей природе. |
As a community Hindus live relatively peacefully and in harmony with the local populations. |
Община индусов живёт мирно и в согласии с местным населением. |
People from different communities live very peacefully here. |
В районе мирно сосуществуют люди разных национальностей. |
Louisbourg lived peacefully for three decades as seaport for the French colony. |
Луисбург мирно просуществовал в течение трех десятилетий как морской порт французской колонии. |