Примеры в контексте "Peacefully - Мирно"

Примеры: Peacefully - Мирно
The demonstration took place peacefully, and the demonstrators handed a petition to the Ministry's workers, asking them to close the branch. Демонстрация проходила мирно, и демонстранты передали работникам министерства петицию с просьбой закрыть отделение.
It became the role of the law enforcement forces to distinguish between those behaving peacefully and those engaging in violence. И именно правоохранительным органам надлежит различать между мирно настроенными гражданами и теми, кто принимал участие в насилии.
The recent elections in Myanmar had been conducted peacefully and were a critical part of fulfilling the seven-step road map to democracy. Недавние выборы в Мьянме были проведены мирно и стали важной частью выполнения состоящей из семи этапов дорожной карты продвижения к демократии.
This created a social climate in which civil society could flourish peacefully. Это создает социальный климат, в котором гражданское общество может мирно процветать.
Charges of defamation, disinformation and incitement continued to be brought against individuals peacefully expressing their views, or disseminating information. Людям, которые мирно выражают свое мнение или распространяют информацию, продолжают предъявляться обвинения в диффамации, дезинформации и подстрекательстве.
First, the general election was held smoothly and peacefully. Во-первых, состоялись всеобщие выборы, которые прошли гладко и мирно.
In general, such controversy is resolved peacefully by political processes or State institutions. Как правило, такие разногласия разрешаются мирно с помощью политических процессов или государственных учреждений.
The group was later persuaded to remove its flag and leave the compound peacefully. Позднее группу убедили убрать свой флаг и мирно покинуть жилой комплекс.
Both the Kosovo police and EULEX monitored the demonstrations, which ended peacefully. И косовская полиция, и ЕВЛЕКС осуществляли наблюдение за демонстрациями, которые закончились мирно.
The event ended peacefully with no violence. Мероприятия закончились мирно и без насилия.
The State Party wishes to highlight that the August 2006 national and regional elections proceeded peacefully. Государство-участник хотело бы отметить, что национальные и региональные выборы в августе 2006 года прошли мирно.
He failed to understand why individuals were banned from and punished for peacefully calling others to their religion. Оратор не понимает, почему отдельным лицам запрещается мирно привлекать людей к своей религии или они подвергаются наказанию за это.
Both were conducted peacefully and candidates from the ruling APC party won. Эти выборы прошли мирно, и на них победили кандидаты от правящей партии ВК.
Seventy election monitors from the European Union mission have observed the election process, which has so far been carried out peacefully. За избирательным процессом, пока проходящим мирно, следят 70 наблюдателей от миссии Европейского союза.
The protest finally ended peacefully in the night. В конце концов протестующие мирно разошлись поздним вечером.
The different ethnic groups in Cameroon coexisted peacefully. Различные этнические группы мирно сосуществуют в Камеруне.
Everyone has the right, without prior permission, to assemble peacefully and to conduct meetings. Все люди имеют право без предварительного разрешения мирно собираться и проводить собрания.
Pakistan would continue to support the right of the people of Jammu and Kashmir to peacefully determine their destiny, in accordance with United Nations resolutions. Пакистан будет по-прежнему поддерживать право народа Джамму и Кашмира мирно решать свою судьбу в соответствии с резолюциями Организации Объединенных Наций.
For nearly 200 years since then, Falkland islanders had peacefully developed and administered their country. В течение приблизительно 200 лет после этого жители Фолклендских островов мирно развивали свою страну и управляли ею.
What is noticeable is that all these ethnic groups with different cultural backgrounds and traditions coexist and cooperate peacefully with each other. Обращает на себя внимание то, что все эти этнические группы с различным культурным наследием и традициями сосуществуют и мирно сотрудничают друг с другом.
UNIOSIL also provided technical assistance to the National Electoral Commission for the local council elections that were successfully and peacefully held on 5 July 2008. Кроме того, ОПООНСЛ предоставило техническую помощь Национальной избирательной комиссии в проведении выборов в местные советы, которые успешно и мирно прошли 5 июля 2008 года.
More than 160 nationalities coexisted there peacefully. В кантоне мирно сосуществуют люди более 160 национальностей.
The Rome declaration of 31 March 2005 included commitments by FDLR to voluntarily disarm and return to Rwanda peacefully. Римская декларация от 31 марта 2005 года предусматривает выполнение ДСОР своих обязательств добровольно разоружиться и мирно вернуться в Руанду.
Administrative detention is used against persons peacefully exercising their right to assembly, demonstration and freedom of expression, opinion or dissemination of information. К лицам, мирно осуществляющим свое право на собрание, демонстрации, свободу убеждений и их свободное выражение или распространение информации, применяется административное задержание.
It demanded that all Iraqis renounce violence and participate in the political process peacefully. Он потребовал от всех иракцев отказаться от насилия и мирно участвовать в политическом процессе.