Примеры в контексте "Peacefully - Мирно"

Примеры: Peacefully - Мирно
There are approximately 4 million foreigners from countries throughout the world living peacefully alongside the national population. В стране насчитывается около 4 млн. иностранцев, являющихся гражданами различных стран мира, которые мирно живут бок о бок с населением страны.
It is our hope that the issue regarding Taiwan can be resolved peacefully. Мы надеемся, что вопросы, связанные с Тайванем, могут быть решены мирно.
Just since last year, for example, the decades-long civil war in Guatemala has ended peacefully. Например, лишь в прошлом году мирно закончилась десятилетиями длившаяся гражданская война в Гватемале.
Despite various disruptions during the process, the ballot itself was conducted peacefully. Несмотря на различные препятствия в ходе процесса, само голосование прошло мирно.
While all were conducted peacefully, some were dispersed by the Serbian police. Несмотря на то, что все демонстрации проходили мирно, некоторые из них были разогнаны сербской полицией.
Unless ethnic tensions were aggravated by external forces, notably Russian nationalists, minority relations were likely to develop peacefully. Если внешние силы, в частности российские националисты, не будут нагнетать этническую напряженность, то отношения с меньшинствами, вероятно, будут мирно развиваться.
All the religions in Yemen coexisted peacefully. Все религии в Йемене мирно сосуществуют.
ASEAN member States will endeavour to peacefully resolve all disputes in a timely manner through dialogue, consultation and negotiation. Государства-члены АСЕАН будут стремиться мирно разрешать все споры своевременным образом на основе диалога, консультаций и переговоров.
Several races and religions co-exist peacefully in Mali, which is a secular Republic. В Мали, которая является светской республикой, мирно сосуществуют многие расы и религии.
The Congolese people has peacefully demonstrated against foreign occupation on many occasions. Конголезский народ неоднократно мирно выступал против иностранной оккупации.
They resolved their problems peacefully with Djibouti and accepted the decision of the Eritrea-Ethiopia arbitration commission without much ado. Они мирно разрешили свои проблемы с Джибути и без особых затруднений признали решение эритрейско-эфиопиской арбитражной комиссии.
Security should be maintained through cooperation, and disputes should be resolved peacefully through dialogue. Безопасность должна обеспечиваться на основе сотрудничества, а споры должны урегулироваться мирно посредством диалога.
Attention must be given to ensuring respect for the right peacefully to react to economic, social and cultural rights concerns. Следует уделить внимание обеспечению соблюдения права мирно реагировать на проблемы, затрагивающие экономические, социальные и культурные права.
We called on the parties directly concerned to resolve the issue peacefully. Мы призываем прямо заинтересованные стороны мирно урегулировать проблему.
Two roadblocks were set up and subsequently dismantled by local police, and the demonstration ended peacefully. Местные полицейские возвели на дорогах два блокпоста, но позднее сняли их, и демонстрация прошла мирно.
The Kingdom of Swaziland continues to develop peacefully and quietly, according to the aspirations and expectations of its people. Королевство Свазиленд продолжает мирно и спокойно развиваться в соответствии с чаяниями и надеждами нашего народа.
In Kosovo, the first democratic elections took place peacefully, and the people have chosen mostly moderate civilian leaders to represent them. В Косово первые демократические выборы прошли мирно, и люди избрали главным образом умеренных гражданских лидеров, которые будут их представлять.
In a recent survey, 84 per cent of Estonians had agreed that different nationalities could peacefully co-exist and cooperate with one another. В ходе недавно проведенного исследования 84 процента эстонцев выразили свое согласие с тем, что представители различных национальностей могут мирно сосуществовать и сотрудничать между собой.
The only limitations are that participants in the assembly meet peacefully and unarmed. Единственным условием является, чтобы участники собрания проводили свою встречу мирно и не были вооружены.
Among the victims of the World Trade Center attacks were Zimbabwean citizens who were peacefully pursuing their American dream. Среди жертв нападений на Всемирный торговый центр были граждане Зимбабве, которые мирно работали во имя американской мечты.
Despite a number of operational difficulties, the presidential and parliamentary elections of 14 May were conducted peacefully and with an impressive turnout. Несмотря на ряд оперативных трудностей, президентские и парламентские выборы 14 мая прошли мирно и при впечатляющем числе участвовавших в них избирателей.
Following an intervention by the KFOR Commander), the crowd dispersed peacefully. После вмешательства командующего СДК толпа мирно разошлась.
All gatherings were calm, the crowds dispersing peacefully on each occasion. Демонстрации всегда проходили спокойно, и участники каждый раз расходились мирно.
Performing these activities will help the Government of the Central African Republic peacefully settle internal disputes and establish the required conditions conducive to durable peace and sustainable development. Осуществление этой деятельности поможет правительству Центральноафриканской Республики мирно урегулировать внутренние споры и создать необходимые условия, благоприятствующие прочному миру и устойчивому развитию.
Kosovo should be a place where people of different nationalities can coexist peacefully. Косово должно быть местом, где представители различных национальностей могли бы мирно сосуществовать.