Английский - русский
Перевод слова Peacefully
Вариант перевода Спокойно

Примеры в контексте "Peacefully - Спокойно"

Примеры: Peacefully - Спокойно
Turn the machine off and wait until he dies peacefully. Выключите машину и подождите, пока он не умрет спокойно.
Yes, we can all sleep peacefully now. Да, теперь мы можем спать спокойно.
Padma, you can't even sleep peacefully one night here. Падма, здесь ты даже одну ночь не сможешь проспать спокойно.
The y fell asleep peacefully... like Mum. Они засыпали спокойно... как мама.
Go to your room, and sleep peacefully. Пойди в свою комнату и поспи спокойно.
The islanders had peacefully occupied and administered their country for 170 years - longer than Argentine Patagonia had existed. Островитяне спокойно обитали здесь и управляли своей страной в течение 170 лет - дольше, чем существовала аргентинская Патагония.
In the last few days, the Indonesian people have shown extraordinary maturity in accepting the changes peacefully. В последние несколько дней индонезийский народ продемонстрировал необыкновенную зрелость, спокойно встречая перемены.
He wouldn't let me urinate peacefully. Он не даст мне спокойно помочиться.
I think I can sleep peacefully now. Думаю, теперь я смогу заснуть спокойно.
I want to die at home, peacefully. Я вернусь домой и спокойно умру...
If you accept, I can sleep peacefully. Если ты согласишься, я буду спать спокойно.
Just living peacefully, respected as a person... Просто жить спокойно, чувствовать к себе уважение...
I do not think I could live peacefully with you after that. Я не думаю, что смогу спокойно с Вами жить после такого.
Thus, the first few days of registration have proceeded relatively peacefully, the East Timorese turning out to register in substantial numbers. Таким образом, в первые несколько дней регистрация проходила относительно спокойно, и явка восточнотиморцев для регистрации была весьма существенной.
The registration process has moreover proceeded relatively peacefully so far. Кроме того, процесс регистрации пока проходит относительно спокойно.
It is our hope that August 2009 will pass peacefully without provocations or incidents. Выражаем надежду, что август 2009 года пройдет спокойно, без провокаций и инцидентов.
To release his energy so he can cross over peacefully. Освободить его энергию Чтобы он мог уйти спокойно.
Thanks to you my lord, I can sleep peacefully now Благодаря вам, Ваша Светлость, отныне я могу спать спокойно.
Let me say this to you, no Saxon king has ever managed to hand over their kingdom peacefully and successfully to their son and heir. Позволь мне сказать, ни одному саксонскому Королю не удалось спокойно и успешно передать правление королевством своему сыну и наследнику.
I can die peacefully after you two get married! И после вашей свадьбы я смогу умереть спокойно!
I think he came here to vanish peacefully, to fade away quietly, to feed before dying. Мне кажется, он пришел к нам, чтобы спокойно исчезнуть, растаять в тишине, подкрепиться перед уходом.
Calm down, you were sleeping so peacefully Успокойся, ты спал так спокойно.
No one in the world can sleep peacefully in the knowledge of the anguish of the innocent victims of that conflict. Никто в мире не может спать спокойно, зная о страданиях безвинных жертв этого конфликта.
If Governments met the basic food, housing, health and education needs of their peoples, we could peacefully build a world free of terrorism. Если бы правительства удовлетворили основные потребности своих народов в продуктах питания, жилье, здравоохранении и образовании, то мы могли бы спокойно построить мир, свободный от терроризма.
Can't you peacefully meditate in our Russian way? Почему нельзя по-нашему заниматься спокойно медитацией?