Английский - русский
Перевод слова Peacefully
Вариант перевода Мирными средствами

Примеры в контексте "Peacefully - Мирными средствами"

Примеры: Peacefully - Мирными средствами
China also participated in international efforts to resolve proliferation issues peacefully. Кроме того, Китай вносит вклад в международные усилия, направленные на урегулирование вопросов нераспространения мирными средствами.
There was no violence and local authorities dispersed the demonstration peacefully. Актов насилия не было, и местные власти мирными средствами заставили демонстрантов разойтись.
Meanwhile, Somaliland has again demonstrated its long tradition of resolving peacefully its internal political disputes. И «Сомалиленд», сохраняя верность своей давней традиции, вновь продемонстрировал способность добиваться разрешения внутренних политических разногласий мирными средствами.
All States should bring their disputes before the Court in order to settle them peacefully. Все государства должны передавать свои споры в Суд для урегулирования их мирными средствами.
They continued to confront oppression and defend their rights peacefully and determinedly and were an example for all Sahrawis. Они продолжают бороться против подавления и защищают свои права мирными средствами и целеустремленно и подают пример всем сахарцам.
Governments had the primary responsibility for promoting and protecting human rights and building inclusive and open societies where conflicts of interest were resolved peacefully. Правительства несут главную ответственность за поощрение и защиту прав человека, а также за создание инклюзивных и открытых обществ, в которых конфликты интересов урегулируются мирными средствами.
Disputes should be settled peacefully and in accordance with international law. Споры следует разрешать мирными средствами и в соответствии с нормами международного права.
It called upon States to settle disputes peacefully and emphasized the key role of the International Court of Justice. Он призвал государства разрешать свои споры мирными средствами и особо отметил ключевую роль Международного Суда.
Our strong preference is for the issue to be resolved peacefully by all parties concerned. Мы твердо склоняемся к тому, что этот вопрос должен быть урегулирован всеми заинтересованными сторонами мирными средствами.
The Sudan and South Sudan have a shared past and must resolve their remaining problems peacefully. Судан и Южный Судан имеют общее прошлое и должны решать остающиеся проблемы мирными средствами.
Unless overcome peacefully, this polarization could frustrate the country's post-electoral expectations for a more promising future. Нынешний раскол, если не преодолеть его мирными средствами, способен подорвать зародившуюся в стране после выборов надежду на более светлое будущее.
All attempts by the Uzbek authorities to resolve the confrontation peacefully failed. Все попытки узбекских властей мирными средствами разрешить противостояние не дали положительных результатов.
Achieving progress depends largely on the willingness of the parties to resolve their disputes peacefully and to abide by Security Council resolutions. Достижение прогресса в значительной мере зависит от готовности сторон урегулировать свои споры мирными средствами и подчиняться резолюциям Совета Безопасности.
We are determined to resolve the conflict peacefully. Мы преисполнены решимости урегулировать этот конфликт мирными средствами.
Hence, the International Court of Justice is very important to us as the judicial forum for resolving disputes peacefully. Поэтому Международный Суд является для нас важнейшим судебным форумом для урегулирования споров мирными средствами.
The Court settles disputes between States peacefully. Суд осуществляет урегулирование споров между государствами мирными средствами.
Disputes were promised to be solved peacefully and neutrally. Спорные моменты и конфликты обещали решать беспристрастно, мирными средствами.
It seems that the Afghan people are losing or have lost confidence in the ability of many of their leaders to resolve their differences peacefully. Представляется, что афганский народ утрачивает или утратил уверенность в способности многих из его лидеров урегулировать свои разногласия мирными средствами.
Lastly, the conflicts between the Government and ethnic minorities should be resolved peacefully. Наконец, конфликты между правительством и этническими меньшинствами следует разрешать мирными средствами.
We will fight from every trench, peacefully, using our intelligence and our unity. Мы будем бороться мирными средствами, используя наш разум и единство.
They have shown us that compromise is possible and that even the most long-standing and bitter of conflicts can be resolved peacefully. Они показали нам, что компромисс возможен и что даже самые застарелые и острые конфликты можно урегулировать мирными средствами.
Thus will a complex and serious threat to international peace and security finally be peacefully resolved. Тем самым мы наконец можем мирными средствами разрешить эту сложную и серьезную угрозу международному миру и безопасности.
Croatia has always been prepared to settle all disputes with its neighbours peacefully. Хорватия всегда готова к урегулированию любых споров со своими соседями мирными средствами.
Accordingly, as the Security Council knows full well, Ethiopia accepted peace proposals aimed at ending the dispute peacefully. В соответствии с этим - и Совету Безопасности это хорошо известно - Эфиопия приняла мирное предложение, направленное на прекращение этого спора мирными средствами.
Ethiopia's preference is for the crisis to be settled peacefully, in a civilized manner and legally. Эфиопия отдает предпочтение урегулированию кризиса мирными средствами, цивилизованным образом и на основании норм права.