Английский - русский
Перевод слова Organizing
Вариант перевода Организация

Примеры в контексте "Organizing - Организация"

Примеры: Organizing - Организация
In addition to organizing conferences and events the organization also publishes IFUNA News. Помимо организации конференций и мероприятий, организация также издает "Новости ИФАСООН".
We therefore commend the OPCW for organizing periodic training exercises aimed at fostering regional cooperation and the coordination of international assistance. Поэтому мы высоко оцениваем периодические учения, которые проводит Организация по запрещению химического оружия в интересах развития регионального сотрудничества и координации международной помощи.
The professional associations are responsible for organizing introductory courses, in addition to which they run vocational institutes and play a part in defining occupations and professions, preparing training programmes and organizing examinations. Так, на профессиональные ассоциации возложена организация вводных курсов; они осуществляют руководство некоторыми профессионально-техническими училищами, участвуют в определении профессиональных обязанностей, разработке учебных программ и проведении экзаменов.
It is charged with organizing and conducting research, providing methodological instructions, preparing normative acts in connection with serving jail sentences and organizing courses for improving professional qualifications of officers. В его задачи входит организация и проведение исследований, предоставление методологических указаний, подготовка нормативных актов в отношении отбывания наказания в тюрьме, а также проведение курсов повышения профессиональной квалификации должностных лиц.
The Organization of American States has enabled the OSCE to take its first steps in organizing the fight against terrorism. Организация американских государств помогла ОБСЕ сделать первые шаги в борьбе с терроризмом.
In charge of preparing reports, organizing and attending monitoring visits in detention facilities, and building constructive dialogue with the Albanian public stakeholders. Подготовка докладов, организация и проведение посещений пенитенциарных учреждений с целью мониторинга и налаживание конструктивного диалога с албанскими государственными заинтересованными сторонами.
All Commissioners agreed on the importance of properly organizing the material as a prerequisite to any archiving solution that might ultimately be adopted. Все уполномоченные согласились с тем, что надлежащая организация собранных материалов, являющаяся предпосылкой принятия любого последующего решения в отношении архивирования, имеет важное значение.
Another way of disseminating the Code of Conduct is by organizing debates and conferences. Еще одним способом распространения кодекса поведения является организация дебатов и конференций.
The duties include website development and organizing and managing the conduct of the annual conference. В число его функций входит разработка веб-сайта, а также организация и проведение ежегодных конференций.
Participating in and organizing regional network meetings and other events. участие в совещаниях по линии региональных сетей и других мероприятиях, а также их организация.
A good way to do so would be through organizing joint exercises in simulated industrial accidents. Одним из эффективных путей такого обмена опытом могла бы стать организация совместных учений по ликвидации промышленных аварий.
The functions of the Contingent-owned Equipment Unit include planning, organizing, implementing and controlling all contingent- and formed police-owned equipment verification inspections. В функции Группы по принадлежащему контингентам имуществу входит планирование, организация, проведение и контроль всех инспекций в отношении имущества, принадлежащего контингентам и сформированным полицейским подразделениям.
In order to provide governmental support to northern reindeer herding from the budget funds, certain measures were taken, such as adjusting the accountability of reindeer economies and organizing subsidies. Чтобы оказать государственную поддержку северному оленеводству из бюджетных фондов, были приняты определенные меры, такие как корректировка подотчетности оленеводческих хозяйств и организация субсидирования.
(a) Completing the establishment of the global office by recruiting the remaining staff and organizing regular meetings of the governing bodies; а) завершение создания Глобального управления за счет набора остальных сотрудников и организация регулярных совещаний управляющих органов;
The secretariat has circulated a model for implementing legislation and has continued such activities as organizing seminars in various regions of the world, making direct contacts with the industry worldwide and organizing meetings with industry representatives in The Hague at regular intervals. Секретариат распространил образец закона о выполнении и продолжает проводить такую деятельность, как организация семинаров в различных регионах мира, налаживание прямых контактов с промышленниками во всем мире и организация встреч с промышленными представителями в Гааге на регулярной основе.
These include approaches such as promoting the development of self-employed activity, organizing training and retraining in occupations for which there is a need in enterprises and organizations in the region concerned and organizing publicly funded projects as forms of temporary employment for women. Это такие направления, как содействие развитию индивидуальной трудовой деятельности, организация обучения и переобучения профессиям, в которых нуждаются предприятия и организации данного региона, организация общественно оплачиваемых работ, как формы временной занятости женщин.
The United Nations also assisted in organizing the high-level and technical meetings of the Preparatory Group. Организация Объединенных Наций оказала также помощь в организации технических совещаний высокого уровня Подготовительной группы.
The United Nations must play a leading political and organizing role. Организация Объединенных Наций призвана сыграть в них ведущую политическую и организующую роль.
The Ad Hoc Group wishes to thank the United Nations country team for organizing an exhibition during its visit, where each organization showcased its activities in Haiti. Специальная группа хотела бы выразить признательность страновой группе Организации Объединенных Наций за организацию в ходе ее посещения выставки, на которой каждая организация представила информацию и материалы о своей деятельности в Гаити.
During the reporting period, the organization commemorated World AIDS Day and by organizing a special event at the local level focused on HIV/AIDS prevention and treatment. В отчетном периоде организация отметила Всемирный день борьбы со СПИДом и посредством организации специального мероприятия на местном уровне привлекла внимание к предотвращению и лечению ВИЧ/СПИДа.
The organization supported the UNODC Country Office in Afghanistan by organizing a workshop, "Finalizing the draft criminal procedure code" (Vienna, 2009). Организация оказала поддержку отделению УНП ООН в Афганистане, организовав семинар-практикум «Доработка проекта уголовно-процессуального кодекса» (Вена, 2009 год).
At the international level, it is organizing the first and second international congresses of adoptions in Guadalajara, Mexico. На международном уровне организация ведет подготовку к проведению в Гвадалахаре, Мексика, первого и второго конгрессов по вопросам усыновления и удочерения.
The organization supported the Millennium challenge campaign by organizing five annual events, which included training within various sectors of its global leadership to reach the Goals. Организация поддержала кампанию «проблем Тысячелетия» путем проведения пяти ежегодных мероприятий, которые включали подготовку в различных сегментах ее глобального лидерства для достижения Целей.
Each year during the reporting period, the organization celebrated International Volunteer Day for Economic and Social Development (5 December) by organizing a forum in Mesnil. Ежегодно в течение отчетного периода организация отмечала Международный день добровольцев во имя экономического и социального развития (5 декабря), организуя форум в Месниле.
World Health Organization: assistance in organizing the Geneva Health Forum. Всемирная организация здравоохранения: помощь в организации проведения Женевского форума по вопросам здравоохранения.