The organization celebrates various international days by organizing activities, open dialogues and workshops. |
Организация отмечает различные международные дни, проводя мероприятия, открытые диалоги и семинары-практикумы. |
The Ocean Conservancy (a United States non-governmental organization) has been organizing every year in September International Coastal Clean-up campaigns. |
Организация по охране морей и океанов (американская неправительственная организация) каждый год в сентябре организует проведение международных кампаний по очистке побережий. |
The United Nations should play a major role in organizing and facilitating policy dialogue and consensus-building among the relevant stakeholders. |
Организация Объединенных Наций призвана сыграть в этом первостепенную роль, организуя и всячески поддерживая диалог об основных направлениях политики и поиск консенсуса между заинтересованными сторонами. |
The United Nations should take the lead in coordinating and organizing reconstruction and rehabilitation. |
Организация Объединенных Наций должна возглавить усилия по координации и организации восстановления и реабилитации. |
As life has demonstrated, the United Nations plays a highly positive role in organizing the common struggle against international terrorism. |
Как показала жизнь, Организация Объединенных Наций играет весьма позитивную роль в организации борьбы с международным терроризмом. |
The commercial organization ID&T helped to make the music popular by organizing parties (most notable are the Thunderdome parties) and selling merchandise. |
Коммерческая организация ID&T помогла сделать габбер популярным, организовав вечеринки (особенно фестиваль Thunderdome) и продажи товаров. |
They are organizing far beyond what we thought them capable of. |
Их организация разрослась далеко за пределы того, что мы считали возможным. |
The United Nations should also be enabled to provide tangible assistance to the Transitional Executive Council in organizing the April elections. |
Организация Объединенных Наций также должна быть в состоянии предоставить ощутимую помощь Переходному исполнительному совету в организации апрельских выборов. |
We hope that the United Nations and the relevant international organizations and countries will work effectively in organizing the activities of the Decade. |
Мы надеемся на то, что Организация Объединенных Наций и соответствующие международные организации и страны будут эффективно трудиться в деле проведения мероприятий в рамках этого Десятилетия. |
UNCTAD, in collaboration with UNRISD, is organizing a preparatory workshop on social mobilization and organization of the poor. |
ЮНКТАД в сотрудничестве с НИИСР проводит подготовительный семинар по вопросу "Социальная мобилизация и организация неимущих слоев населения". |
In the Maghreb, the United Nations continues to deploy efforts towards organizing a referendum on self-determination in Western Sahara. |
В Магрибе Организация Объединенных Наций продолжает предпринимать усилия по организации референдума о самоопределении Западной Сахары. |
It is the United Nations that is and must remain the sole forum for organizing peace and solidarity throughout the world. |
Именно Организация Объединенных Наций является и должна оставаться единственным форумом для достижения мира и солидарности во всем мире. |
She was pleased that the United Nations had accepted the challenge by organizing the World Summit on Social Development. |
Вызывает удовлетворение тот факт, что Организация Объединенных Наций согласилась взяться за выполнение этой задачи путем организации в ближайшее время Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития. |
The informal briefing sessions are closed and attendance is at the invitation of the organizing non-governmental organization. |
Эти неофициальные брифинги носят закрытый характер, а приглашения участникам направляет организующая неправительственная организация. |
No international organization does a better job of organizing credible, honest elections in emerging democracies than the United Nations. |
Ни одна другая международная организация не может лучше организовать заслуживающие доверия, честные выборы в стране с зарождающейся демократией, чем Организация Объединенных Наций. |
The United Nations collaborated in organizing two important conferences during the recent biennium. |
Организация Объединенных Наций содействовала организации в течение последнего двухгодичного периода двух важных конференций. |
Perhaps most important has been the fear that organizing or complaining may result in dismissal. |
Пожалуй, наибольшее значение имел страх в отношении того, что организация профсоюзов или представление жалоб могут привести к увольнению. |
The traditional platform, the United Nations, remains the most suitable for organizing the global efforts and resources needed for this task. |
Традиционная платформа, Организация Объединенных Наций, остается наиболее подходящим форумом для организации глобальных усилий и мобилизации ресурсов, необходимых для выполнения этой задачи. |
In order to strengthen managerial competencies, the Organization is organizing a leadership and management development programme. |
В целях повышения управленческих навыков руководителей Организация в настоящее время разрабатывает программу развития профессиональных лидерских и управленческих качеств. |
The Servicio Paz y Justicia works mainly in schools, organizing teachers' training, workshops and national competitions. |
Организация "На службе мира и справедливости" работает в основном в школах, организует учебу преподавателей, семинары и национальные олимпиады. |
In January 1993, ACTIONAID participated in organizing the above seminar in cooperation with the Development Studies Association. |
В январе 1993 года организация "Экшенейд" приняла участие в организации и проведении вышеуказанного семинара в сотрудничестве с Ассоциацией изучения вопросов развития. |
The costs of organizing these workshops may be shared by the United Nations, UNDP, host countries and other donors. |
Расходы в связи с проведением этих практикумов будут совместно покрывать Организация Объединенных Наций, ПРООН, принимающие страны и другие доноры. |
Peace Action is also very active with the Department for Public Information, including assisting with the organizing of the DPI's annual conference. |
Организация также весьма активно работает с Департаментом общественной информации, в частности оказывая помощь в организации ежегодной конференции ДОИ. |
It addresses human resources development in the tourism sector, by developing strategies and organizing training. |
Вопросы развития людских ресурсов в секторе туризма организация решает посредством разработки стратегий и организации учебно-образовательного процесса. |
The organization has also been the major groups organizing partner of the Commission for Sustainable Development. |
Кроме того, организация является партнером-организатором по основным группам Комиссии по устойчивому развитию. |