(c) Organizing meetings with multilateral environmental agreements in other WTO bodies, either together with the Committee on Trade and Environment or separately; |
с) организация совещаний с многосторонними природоохранными соглашениями в рамках других органов ВТО либо совместно с Комитетом по торговле и окружающей среде, либо отдельно; |
(b) Organizing and carrying out activities aimed at a more efficient identification and elimination of the causes of trafficking in persons; |
Ь) организация и проведение работы, направленной на повышение эффективности деятельности по выявлению и устранению причин, способствующих торговле людьми; |
Organizing workshops, panels and round tables on United Nations topics such as Security Council resolution 1325 (2000) |
Организация практикумов, дискуссионных групп и круглых столов по темам Организации Объединенных Наций, в том числе по резолюции Совета Безопасности 1325 (2000) |
(e) Organizing national consultations with key stakeholders and preparing a national strategy and action plan for the phase-out of HCFCs with the assistance of UNIDO. |
е) организация национальных консультаций с основными заинтересованными субъектами и подготовка национальной стратегии и плана действий по поэтапной ликвидации ГХФУ при содействии ЮНИДО. |
Organizing workshop on analytical methods PCDD/F and sources of PCDD/F |
Организация семинара-практикума, посвященного аналитическим методам исследования ПХДД/ПХДФ и источников ПХДД/ПХДФ |
Organizing the POPs Forum 2008 and the third national symposium on persistent organic pollutants |
Организация форума по СОЗ в 2008 году и третьего национального симпозиума по СОЗ |
(c) Organizing training courses and workshops, and/or rendering assistance to UNECE countries and joint bodies in conducting such events; |
с) организация учебных курсов и рабочих совещаний и/или оказание содействия странам - членам ЕЭК ООН и совместным органам в проведении таких мероприятий. |
Organizing further sub-regional workshops elsewhere in EECCA and SEE, upon invitation from the countries concerned, and depending on the availability of donor funds; |
организация последующих субрегиональных рабочих совещаний в других странах ВЕКЦА и ЮВЕ по приглашению заинтересованных стран и в зависимости от наличия спонсорского финансирования; |
(e) Organizing seminars and other training programmes at Headquarters and in the regions on general aspects of treaty law and practice; |
ё) организация в Центральных учреждениях и в регионах семинаров и иных учебных программ по общим аспектам права и практики международных договоров; |
(c) Organizing multi-stakeholder consultations on various proposals in innovative finance and other special events, such as panel discussions and briefings; |
с) организация консультаций со многими заинтересованными сторонами по различным предложениям, касающимся нетрадиционного финансирования, и других специальных мероприятий, например обсуждений и брифингов; |
Organizing training workshops on enrichment of wheat flour with iron and folic acid for experts on nutrition and family health and also for departments overseeing food stuff and food stuff labs. |
Организация учебных рабочих совещаний, посвященных обогащению пшеничной муки добавками, содержащими железо и фолиевую кислоту, для специалистов в области питания и семейного здоровья, а также для ведомств, занимающихся вопросами надзора за продуктами питания, и пищевых лабораторий. |
(e) Organizing study tours to draw lessons from successful experiences and best practices including services trade and the regulatory policy. |
ё) организация поездок для ознакомления с успешным опытом и передовой практикой, в том числе в области торговли услугами и регламентирующей политики. |
Women Organizing for Change in Agriculture and Natural Resource Management implemented the project entitled "Institutionalizing gender-responsive research and development through women's networks" with partners in India, the Lao People's Democratic Republic and Nepal. |
Организация женщин в поддержку изменений в управлении сельским хозяйством и использовании природных ресурсов совместно с партнерами в Индии, Лаосской Народно-Демократической Республике и Непале реализовала проект под названием «Институционализация исследований и процесса развития, учитывающих гендерные аспекты, в рамках женских сетевых объединений». |
Organizing specialized training courses on the storage and control of weapons and the management of weapons depots; |
организация специальных учебных курсов по хранению и контролю за оружием и режиму на складах оружия; |
Organizing seminars on crime fighting, including the illicit trade in drugs and weapons, in which all relevant agencies participate; |
организация семинаров по борьбе с преступностью, в том числе с незаконной торговлей наркотиками и оружием, в которых участвуют все соответствующие учреждения; |
Organizing and directing the withdrawal of troops from the conflict zone in the event of the conclusion or suspension of the peace-keeping operation. |
организация и руководство выводом войск из зоны конфликта по завершении или прекращении ОПМ. |
Organizing workshops and seminars to enhance knowledge on the topics mentioned above, and study visits of officials from developing countries in order to upgrade their professional capabilities in this area |
Организация семинаров и практикумов для более глубокого изучения вышеуказанных вопросов и организация учебных поездок для должностных лиц из развивающихся стран в целях повышения уровня их профессиональной квалификации в этой области |
(c) Organizing a workshop on national programmes and potential cooperation in energy efficiency and energy saving for the government, industry, and academia representatives; |
с) организация рабочего совещания, посвященного национальным программам и потенциалу сотрудничества в области энергоэффективности и энергосбережения, для представителей правительства, промышленности и научных кругов; |
Organizing a relocation can affect a staff member's work and productivity as assuming all logistical arrangements could distract staff members away from work matters by diverting their time for making personal calls, internet research, etc. |
Организация переезда может сказаться на работоспособности и продуктивности сотрудника, поскольку, занимаясь всеми логистическими вопросами, сотрудник может отвлекаться от работы, тратя свое время на личные звонки, поиск в Интернете и т.п... |
(b) Organizing a brainstorming meeting on social issues, with the support of UNICEF (August 2010, India); |
Ь) организация при поддержке ЮНИСЕФ совещания, посвященного коллективному обсуждению социальных вопросов (август 2010 года, Индия); |
Organizing joint workshops with ISF officers, judges and representatives of civil society organizations to exchange expertise on developing ways of dealing with victims of domestic violence. |
организация совместных семинаров-практикумов для сотрудников СОБ, судей и представителей организаций гражданского общества для обмена опытом в области оказания помощи лицам, пострадавшим от насилия в семье. |
(a) Organizing the Seventh Asia Pacific City Information Forum (Shanghai, 24-27 May 2008). |
а) Организация Седьмого форума по вопросам информатизации городов в Азиатско-Тихоокеанском регионе (Шанхай, 24 - 27 мая 2008 года). |
Organizing capacity-building workshops targeted towards countries in regions particularly vulnerable to climate change and providing guidance on how to assess vulnerability and identify adaptation options |
Организация учебных семинаров по проблемам стран, находящихся в регионах, особо уязвимых по отношению к изменению климата, и оказание им консультативной помощи по вопросам оценки уязвимости и выбора стратегий адаптации |
(b) Organizing academic programmes about the Latin America and the Caribbean reality for the region's audiences; |
Ь) организация академических программ, посвященных реалиям региона Латинской Америки и Карибского бассейна, для представителей этого региона; |
(b) Organizing international workshops with experts from other countries and international organizations in order to exchange experiences on drafting competition legislation; |
Ь) организация международных рабочих совещаний с участием экспертов из других стран и от международных организаций с целью обмена опытом в деле выработки законодательства о конкуренции; |